• High Stakes in Snowy Tallinn: A Poker Night Mystery
    Dec 27 2024
    Fluent Fiction - Estonian: High Stakes in Snowy Tallinn: A Poker Night Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2024-12-27-23-34-01-et Story Transcript:Et: Õhtu Tallinnas oli külm ja taevas oli kaetud tiheda lumevaibaga.En: The evening in Tallinn was cold, and the sky was covered with a thick blanket of snow.Et: Maarja istus hubases kasiinos, kus jõulukaunistused lõid õdusa meeleolu.En: Maarja sat in a cozy casino where Christmas decorations created a snug atmosphere.Et: Kasiino oli täis okaste aroomi ja tubakasuitsu.En: The casino was filled with the scent of pine and tobacco smoke.Et: Kuldsetest lühtritest helinev valgus mängis pokkerilaua kohal varjudega.En: The gleaming light from the golden chandeliers played with shadows over the poker table.Et: Maarja oli närviline.En: Maarja was nervous.Et: Täna pidi ta tõestama, et suudab võita.En: Today, she had to prove that she could win.Et: Mängus olid kogenud mängijad, nende seas ka Rain, kelle minevik oli saladuslik.En: The game involved experienced players, among them Rain, whose past was mysterious.Et: Maarja tundis Raini enesekindlust, kuid midagi temas tekitas kahtlust.En: Maarja sensed Rain's confidence, but something about him aroused suspicion.Et: Mäng algas.En: The game began.Et: Maarja jälgis tähelepanelikult.En: Maarja observed attentively.Et: Ta oli õppinud oma vastaseid hoolikalt jälgima.En: She had learned to watch her opponents carefully.Et: Mõlema mängija panused suurenesid.En: The stakes of both players increased.Et: Maarja süda peksles, kuid tema nägu jäi kivikindlaks.En: Maarja's heart raced, but her face remained stoic.Et: Siis, kui mäng oli täies hoos, kostis keegi hüüe: "Kus on mu taskukell?".En: Then, while the game was in full swing, someone shouted: "Where is my pocket watch?"Et: See oli kallis perekonnapärand - kuldne taskukell.En: It was a valuable family heirloom—a golden pocket watch.Et: Maarja tundis, kuidas tema sees midagi murdus.En: Maarja felt something inside her break.Et: Temagi oli olnud üks neist, kellel oli sellele ligipääs.En: She, too, had been one of those who had access to it.Et: Kahtlus langes tema peale, kuigi ta oli süütu.En: Suspicion fell on her, although she was innocent.Et: Maarja teadis, et pidi tegema otsuse.En: Maarja knew she had to make a decision.Et: Kas keskenduda mängule või tegeleda vargusega?En: Should she focus on the game or deal with the theft?Et: Ta otsustas jätkata mängu.En: She decided to continue with the game.Et: Ta pidi hoidma oma külma meelt.En: She had to keep her cool.Et: Teised vaatasid teda umbusklikult.En: Others looked at her with distrust.Et: Järsku, kui pinged olid jõudnud haripunkti, märkas Maarja midagi.En: Suddenly, when tensions had reached their peak, Maarja noticed something.Et: Rainil oli väike närviline tunnetus, kui keegi mainis kella.En: Rain had a slight nervous twitch when someone mentioned the watch.Et: Maarja teadis seda - pokkerile iseloomulik tell.En: Maarja knew this—a tell characteristic of poker.Et: Ta otsustas riskida oma võiduga ja esitas Rainile väljakutse.En: She decided to risk her victory and challenged Rain.Et: "Mida sa tead taskukellast?"En: "What do you know about the pocket watch?"Et: küsis Maarja julgelt.En: Maarja asked boldly.Et: Raini nägu muutus kahvatuks.En: Rain's face turned pale.Et: Kuid lõpuks tunnistas Rain üles.En: But finally, Rain confessed.Et: Kell oli tal.En: He had the watch.Et: Rahaline surve oli tema saladus - võlad, mida ta pidi tasuma.En: Financial pressure was his secret—debts he had to pay.Et: Kasiino keelustas Raini viivitamatult ja kallis laud hõõgus edasi.En: The casino immediately banned Rain, and the valuable table kept glowing.Et: Maarja keskendus uuesti mängule.En: Maarja refocused on the game.Et: Ta võitis lõpuks jackpoti.En: She eventually won the jackpot.Et: Tundis, kuidas tema enesekindlus tõusis.En: She felt her confidence rise.Et: Ta teadis nüüd, et suudab mitte ainult võita pokkerit, vaid ka elus ootamatustega toime tulla.En: Now she knew she could not only win at poker but also handle life's surprises.Et: Maarja kõndis lumisel tänaval, tundes end tugevama ja kindlamana kui kunagi varem.En: Maarja walked down the snowy street, feeling stronger and more confident than ever before.Et: Tallinn peitis endas veel palju lugusid, kuid täna õhtul oli Maarja kangelane oma loos.En: Tallinn held many more stories, but tonight, Maarja was the hero of her own tale. Vocabulary Words:evening: õhtublanket: lumevaibagacozy: hubasesdecorations: jõulukaunistusedsnug: õdusachandeliers: lühtritestgleaming: helinevnervous: närvilineexperienced: kogenudmysterious: saladuslikconfidence: enesekindlustsuspicion: kahtlustobserved: jälgisattentively: tähelepanelikultstoic: kivikindlaksheirloom: perekonnapärandaccess: ligipääsinnocent: süütudistrust: umbusklikulttwitch: tunnetusrisk: riskidaboldly: ...
    Show More Show Less
    14 mins
  • Anu's Sweet Success: The Power of Homemade Gifts at Work
    Dec 26 2024
    Fluent Fiction - Estonian: Anu's Sweet Success: The Power of Homemade Gifts at Work Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2024-12-26-23-34-02-et Story Transcript:Et: Karge talvepäeva hommikul säras kontor eredalt nagu talvemuinasjutt.En: On a brisk winter morning, the office shone brightly like a winter fairy tale.Et: Kontor oli kaunilt ehitud – lambiketid rippusid laest, lauad olid kaetud punaste rätikutega ja akendest avanes vaade valgele lumevaibale väljas.En: The office was beautifully decorated – strings of lights hung from the ceiling, tables were covered with red tablecloths, and the windows offered a view of the white snowy blanket outside.Et: Kõik ootasid pikisilmi jõulude kingivahetust.En: Everyone eagerly awaited the Christmas gift exchange.Et: Anu istus oma laua taga ja vaatas mõtlikult aknast välja.En: Anu sat at her desk, gazing thoughtfully out the window.Et: Ta oli niivõrd töökas, et mõnikord unustasid kolleegid seda hinnata.En: She was so diligent that sometimes her colleagues forgot to appreciate it.Et: Aga seekord soovis Anu midagi erilist teha.En: But this time, Anu wanted to do something special.Et: Ta otsustas valmistada ise küpsised, lootes, et sellega muudab ta päeva eriliseks.En: She decided to bake cookies herself, hoping it would make the day special.Et: Märt naeris oma tavapärasel moel, naljatledes kõigi üle.En: Märt laughed in his usual way, teasing everyone.Et: Ta armastas Anu seriööksust tögada, mis vahel Anu närvi ajas.En: He loved to poke fun at Anu's seriousness, which sometimes annoyed Anu.Et: "Ära tee liiga suurt vaeva, Anu.En: "Don't go to too much trouble, Anu.Et: Osta lihtsalt kommikarp ja ongi kõik," viskas Märt nalja.En: Just buy a box of chocolates, and that's it," joked Märt.Et: Riina, kontori juhataja, kõndis mööda ja naeratas Anule julgustavalt.En: Riina, the office manager, walked by and smiled at Anu encouragingly.Et: Ta oli alati toeks, eriti kui kontoris püüti hoida jõulumeeleolu tasakaalus.En: She was always supportive, especially when trying to maintain a balanced Christmas atmosphere in the office.Et: "Ma usun sinusse, Anu.En: "I believe in you, Anu.Et: Teed kindlasti suurepärase valiku," ütles ta.En: You'll definitely make a great choice," she said.Et: Õhtu jõustus ja kingivahetus algas.En: Evening came, and the gift exchange began.Et: Inimesed olid elevil, kohvitassid auramas käes ja kinkepakid säramas jõulupuu all.En: People were excited, coffee cups steaming in their hands and gift packages shining under the Christmas tree.Et: Kui Anu oma küpsiste karbiga esile astus, kuulsid kõik, kuidas Märt kavalalt ütles: "Ohhoo, koduseid küpsiseid!En: When Anu stepped forward with her box of cookies, everyone heard how Märt slyly said, "Oh wow, homemade cookies!Et: Loodame, et nad on söödavad!"En: Let's hope they're edible!"Et: Anu tundis kõht tujalt keerlevat, kuid siiski naeratas.En: Anu felt her stomach turn nervously but still smiled.Et: Ta avas karbi ja pakkus kõigile oma küpsiseid.En: She opened the box and offered her cookies to everyone.Et: Mõne hetke pärast jäi ruum vaikseks – küpsised olid imemaitsvad!En: After a moment, the room went silent – the cookies were delicious!Et: Riina naeratas heakskiitvalt ja isegi Märt pidi tunnistama: "Tähendab, need on parimad küpsised, mida olen saanud.En: Riina smiled approvingly, and even Märt had to admit, "I mean, these are the best cookies I've ever had.Et: Suurepärane töö, Anu!"En: Great job, Anu!"Et: Sel hetkel tundis Anu soojendust südames.En: At that moment, Anu felt warmth in her heart.Et: Ta oli leidnud ennast rahva poolt tunnustatavaks ja neile lähedasemaks kui kunagi varem.En: She had found herself recognized by the group and closer to them than ever before.Et: Anu mõistis, et tõeliselt südamest tehtud žestid, isegi pisikesed, võivad teha suuri muutusi.En: Anu realized that truly heartfelt gestures, even small ones, can make big changes.Et: Alates sellest päevast usaldas Anu oma instinkte rohkem ja teadis, et lihtsad ja siirad pingutused tähendavad tihti rohkem kui suured ja keerulised kingid.En: From that day on, Anu trusted her instincts more and knew that simple and sincere efforts often mean more than big and complicated gifts.Et: Lumega kaetud tänavate taustal lõppes päev naeratustega ja lõbusate vestlustega, Anu oli leidnud oma koha meeskonnas.En: Against the backdrop of snow-covered streets, the day ended with smiles and cheerful conversations, and Anu had found her place in the team. Vocabulary Words:brisk: kargemorning: hommikulshone: särasdecorated: ehitudstrings: lambiketidceiling: laesttablecloths: rätikutegadiligent: töökascolleagues: kolleegidthoughtfully: mõtlikultgift exchange: kingivahetusteasing: naljatledesencouragingly: julgustavaltsupportive: toeksmaintain: hoidabalanced: tasakaalusatmosphere: meeleoluedible: söödavadrecognized: ...
    Show More Show Less
    14 mins
  • Joonas's Midnight Discovery: A Hidden Christmas Tradition
    Dec 25 2024
    Fluent Fiction - Estonian: Joonas's Midnight Discovery: A Hidden Christmas Tradition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2024-12-25-23-34-01-et Story Transcript:Et: Keset vaikset ja luminekat talveööd valitses Joonase naabruskonnas eriline rahu.En: In the middle of a quiet and snowy winter night, a special calmness prevailed in Joonas's neighborhood.Et: Lumi sädeles tänavalampide all nagu tuhandeid pisikesi kristallpaljusid.En: The snow sparkled under the streetlights like thousands of tiny crystal spheres.Et: Igas majas põlesid värvilised jõulutuled, luues hubastele kodudele maagilise pildi.En: In every house, colorful Christmas lights were glowing, creating a magical picture for the cozy homes.Et: Oli jõuluõhtu, ning enamik naabreid nautisid sooja ja rõõmsat aega oma pereringis.En: It was Christmas Eve, and most of the neighbors were enjoying a warm and joyful time with their families.Et: Kuid Joonas, kes oli noor ja alati seiklushimuline, istus oma kasitud toas, kui äkki kostus ootamatu müra.En: But Joonas, who was young and always adventurous, was sitting in his tidy room when suddenly an unexpected noise sounded.Et: See helin oli nagu kellahelin või midagi muud maagilist.En: This ringing was like the sound of a bell or something else magical.Et: See tuli kaugelt, kuid kaja täitis kogu tänava.En: It came from afar, but its echo filled the entire street.Et: Joonasel tekkis uudishimu.En: Joonas became curious.Et: Mis see võis olla?En: What could it be?Et: Miks see just nüüd kõlas?En: Why did it ring right now?Et: Temas tärkas põnevus.En: Excitement stirred in him.Et: Mis siis, kui ta avastaks midagi hämmastavat?En: What if he discovered something amazing?Et: See oli võimalus tuua elevust oma igavasse igapäevaellu.En: It was an opportunity to bring excitement into his dull daily life.Et: Ta otsustas uurida.En: He decided to investigate.Et: Ees ootas suur väljakutse.En: A great challenge lay ahead.Et: Gated community oli rangelt kontrollitud, ja igasugune väljapääs oleks keeruline.En: The gated community was strictly controlled, and any kind of exit would be complicated.Et: Lisaks külmas talveöös oleks ootamas pakane.En: Additionally, in the cold winter night, frost would be waiting.Et: Kuid Joonas oli otsustanud.En: But Joonas was determined.Et: Ta kavandas vaikselt plaani.En: He quietly devised a plan.Et: Tuli leida tee välja, ilma et vanemad midagi märkaksid.En: A way had to be found out without his parents noticing anything.Et: Kui kell lööb südaööd, libiseb Joonas vaikselt oma toast välja.En: When the clock struck midnight, Joonas quietly slipped out of his room.Et: Ta tõmbab selga paksu jaki ja astub ettevaatlikult lumisesse öösse.En: He pulled on a thick jacket and cautiously stepped into the snowy night.Et: Tema hingata avas jalajäljed lumel.En: His breath left footprints on the snow.Et: Külm tuul puhus läbi tema juuste, kuid elevus hoidis teda soojas.En: A cold wind blew through his hair, but the excitement kept him warm.Et: Ta järgnes helile, sammudes aeglaselt läbi lumise tänava.En: He followed the sound, stepping slowly through the snowy street.Et: Joonas jõudis peagi kogukonnamaja juurde.En: Joonas soon reached the community house.Et: See oli vaikne, ent samas murettekitavalt kutsuv.En: It was quiet, yet at the same time disturbingly inviting.Et: Ta kuulis hääli seespoolt.En: He heard voices from inside.Et: Helin oli siit kostnud.En: The ringing had come from here.Et: Hoolikalt piiludes aknast sisse, nägi Joonas üllatavat pilti: kogu naabruskond kogunes maja suurde saali, kõik täis rõõmu ja elavust.En: Carefully peeking in through the window, Joonas saw a surprising scene: the entire neighborhood was gathered in the large hall of the house, all full of joy and liveliness.Et: Tõepoolest, nad tähistasid salaja ühte vana jõulutradiitsiooni, mida keegi noorem polnud teadnud.En: Indeed, they were secretly celebrating an old Christmas tradition that none of the younger people had known.Et: See oli saladuslik koosviibimine, millest ta polnud kunagi kuulnudki.En: It was a mysterious gathering that he had never heard of.Et: Naabrid märkasid tema kohalolekut ja kutsusid Joonast liituma.En: The neighbors noticed his presence and invited Joonas to join them.Et: Üllatuslikult tervitati teda avasüli.En: Surprisingly, he was welcomed with open arms.Et: Naabrid naeratasid ja pakuvad kuuma glögi ja jõulupiparkooke.En: Neighbors smiled and offered hot mulled wine and gingerbread cookies.Et: See oli soe ning sõbralik hetk.En: It was a warm and friendly moment.Et: Joonas mõistis, et seiklust ja elevust võib leida igapäevaeluski, mitte ainult kaugelt otsides.En: Joonas realized that adventure and excitement can also be found in everyday life, not just by searching afar.Et: Ta tundis, kuidas kogukonna ühtekuuluvus ja sõprus soojendasid tema südant rohkem kui seiklus ise.En: He felt how...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Secret Santa Surprise: A Winter's Tale of Courage and Heart
    Dec 25 2024
    Fluent Fiction - Estonian: Secret Santa Surprise: A Winter's Tale of Courage and Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2024-12-25-08-38-20-et Story Transcript:Et: Tallinna äärelinnas asub vaikne lumega kaetud elurajoon.En: In the suburbs of Tallinn lies a quiet, snow-covered residential area.Et: Jõulutuled särasid majakeste ees ja valgustasid valgeid radu.En: Christmas lights sparkled in front of the small houses and illuminated the white paths.Et: Puude okstel sätendas lumi nagu miljon pisikest tähte.En: The snow on the branches of the trees glistened like a million tiny stars.Et: See oli justkui talvine muinasmaailm.En: It was like a winter fairy-tale world.Et: Märt kõndis aeglaselt, süda põksumas.En: Märt walked slowly, his heart pounding.Et: Terve nädala oli ta mõelnud Liisa peale ja tahtnud teha talle erilise jõulukingituse.En: All week he had been thinking about Liisa and wanted to give her a special Christmas gift.Et: Kuid kuidas toimetada kingitus kohale nii, et keegi ei saaks teada?En: But how to deliver the gift so that no one would find out?Et: Meeleheitlikult vältides Karlit, ranget turvameest, kes kunagi ei lahkunud oma postilt ilma uste lukustamiseta, oli Märt välja mõelnud plaani.En: Desperately avoiding Karl, the strict security guard who never left his post without locking the doors, Märt had come up with a plan.Et: Kell kümme õhtul läheb Karl igapäevasele pausi.En: At ten o'clock, Karl takes his daily break.Et: See on Märdi võimalus.En: This is Märt's chance.Et: Õhtu saabudes sadas veelgi lund.En: As the evening arrived, more snow fell.Et: Märt oli rahutult oodanud, kuid lõpuks oli aeg käes.En: Märt had waited restlessly, but finally, the time had come.Et: Ta hiilis vargsi mööda külgi, kartuses, et mõni peremees võiks teda giidiga koha pealt tabada.En: He snuck around the sides, afraid that some owner might catch him in the act.Et: Hingasin sügavalt sisse ja liikusin edasi, tunneli kõrval sissepääsu poole.En: He took a deep breath and moved towards the entrance beside the tunnel.Et: Külmakraadid möllasid, kui Märt lõpuks vaikselt Liisa maja poole hiilis.En: The cold degrees raged as Märt finally crept quietly towards Liisa's house.Et: Tema käed hoidsid kinni kenasti pakitud kingitust.En: His hands held a neatly wrapped gift.Et: See oli kaunilt pakitud, sinise ja hõbedase paelaga, lumekristallide motiividega.En: It was beautifully wrapped, with blue and silver ribbon, snowflake motifs.Et: Aga peamine, mis Märdi südames oli, oli kiri, mida ta oli kirjutanud.En: But the main thing in Märt's heart was the letter he had written.Et: Siis juhtus midagi ootamatut.En: Then something unexpected happened.Et: Kui Märt jõudis lähemale, süttis maja ees valgusti ja ukse kohal liikus vari.En: As Märt came closer, a light in front of the house turned on, and a shadow moved near the door.Et: Liisa seisis ukse peal!En: Liisa was standing at the door!Et: Märt peatus järsult, süda kõvasti põksumas.En: Märt stopped abruptly, his heart pounding hard.Et: Oli liiga hilja põgeneda või tagasi tõmbuda.En: It was too late to escape or retreat.Et: Liisa pilk jäi temale peatuma ja ta naeratas.En: Liisa's gaze stopped on him, and she smiled.Et: "Märt?En: "Märt?Et: Kas see oled sina?En: Is that you?"Et: "Sel hetkel koges Märt segadust nagu lumetorm.En: In that moment, Märt experienced confusion like a snowstorm.Et: Aga temas tekkis julgus.En: But a courage arose in him.Et: "Jah, see olen mina," pomises ta ja ulatas kingituse Liisale.En: "Yes, it's me," he mumbled and offered the gift to Liisa.Et: "See on sulle.En: "This is for you."Et: "Liisa silmad särasid.En: Liisa's eyes sparkled.Et: "Aitäh, Märt!En: "Thank you, Märt!"Et: " ütles ta rõõmsalt.En: she said cheerfully.Et: "Aga miks sa seda salaja tegid?En: "But why did you do it secretly?"Et: "Märt hingas sügavalt sisse.En: Märt took a deep breath.Et: "Ma lihtsalt.En: "I just...Et: ma ei tahtnud, et sa teaksid, kuid ma tahtsin, et sina oleksid rõõmus.En: I didn't want you to know, but I wanted you to be happy.Et: Sina oled mulle tähtis.En: You are important to me."Et: "Liisa naeratas veel, nüüd soojemalt.En: Liisa smiled more, now warmly.Et: "See on väga armas sinust.En: "That's very sweet of you.Et: Aitäh," ütles ta siiralt.En: Thank you," she said sincerely.Et: "Aga järgmisel korral tule julgelt sisse!En: "But next time, come in boldly!"Et: "Selles hetkes mõistis Märt, et ausus ja otsekohesus väärivad rohkem kui salaja ringi hiilimine.En: In that moment, Märt realized that honesty and straightforwardness are worth more than sneaking around in secret.Et: Ta tundis ennast paremini, päikesekiirena keset külma talveööd.En: He felt better, like a ray of sunshine in the middle of a cold winter night.Et: Nad astusid uksest sisse ja jätsid lume vaikuse nende selja taha, algamas uus sõpruse peatükk.En: They stepped ...
    Show More Show Less
    15 mins
  • Maari's Miracle in the Midst of Christmas Chaos
    Dec 24 2024
    Fluent Fiction - Estonian: Maari's Miracle in the Midst of Christmas Chaos Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2024-12-24-23-34-02-et Story Transcript:Et: Tallinna Lennujaamas oli rahvarohke.En: Tallinna Lennujaamas was crowded.Et: Jõulud olid käes ja kõikjal oli tunda pidulikku meeleolu.En: Christmas was here, and everywhere a festive atmosphere could be felt.Et: Suured aknad olid kaetud kerge pakasega, väljaspool lendas pehme lumi.En: The large windows were covered with a light frost, and soft snow was falling outside.Et: Toas käis rahvas ringi, silmad lennutablool kinni, mis vilgutas pidevalt uusi lennuaegu.En: Inside, people moved around, eyes fixed on the flight board, which constantly flashed new flight times.Et: Maari, kes oli vaikne ja introspektiivne gümnaasiumiõpilane, istus ühel istmel terminali nurgas.En: Maari, who was a quiet and introspective high school student, sat on a seat in the corner of the terminal.Et: Tema süda peksles.En: Her heart was pounding.Et: Ta ootas oma eksamitulemusi, mis pidid otsustama tema tuleviku.En: She was waiting for her exam results, which were to determine her future.Et: Maari unistas õppimisest rahvusvaheliste suhete alal välismaal, kuid tema pere kahtles tema võimetes.En: Maari dreamed of studying international relations abroad, but her family doubted her abilities.Et: Neil oli alati midagi öelda, kuid seekord tahtis Maari neile näidata, milleks ta tegelikult võimeline on.En: They always had something to say, but this time Maari wanted to show them what she was truly capable of.Et: Lennujaamas oodates oli Maaril palju aega mõelda.En: While waiting at the airport, Maari had plenty of time to think.Et: Lennud hilinesid järjest, ja Maari hakkas muretsema.En: The flights were continuously delayed, and Maari started to worry.Et: Mis siis, kui ta ei saa oma eksamitulemusi õigeaegselt?En: What if she couldn't get her exam results on time?Et: Stipendiumita oli unistus käega katsutav.En: Without a scholarship, the dream seemed out of reach.Et: Maari pöördus rahvarohkest piirkonnast eemale ja leidis vaiksema koha akna all.En: Maari turned away from the crowded area and found a quieter spot by the window.Et: Seal, väikese kohviku kõrval, üritas ta leida Wi-Fi leviala.En: There, next to a small café, she tried to find a Wi-Fi connection.Et: See oli tervitatud väike ime, kui ta sai ühenduse.En: It was a welcomed small miracle when she got connected.Et: Ta hakkas kohe oma kooliga ühendust võtma.En: She immediately started to contact her school.Et: Aga ühendus vilkles ja lülitus välja.En: But the connection flickered and went out.Et: Sekundi murdosa jooksul kõhkles Maari, kas helistada koju, kuid mure eemalepeletamise ees pidurdas teda.En: For a split second, Maari hesitated about calling home, but the fear of discouragement held her back.Et: Ta pidas hinge kinni ja üritas uuesti internetti pääseda.En: She held her breath and tried to access the internet again.Et: Just siis, kui ühendus paistis liiga nõrk, saatis tema telefon sõnumeid allalaadides.En: Just when the connection seemed too weak, her phone started downloading messages.Et: Tema süda peatus ja samal ajal kiirustas.En: Her heart stopped and sped up at the same time.Et: Viimaks õnnestus Maaril vajalik e-kiri avada.En: Finally, Maari managed to open the necessary email.Et: Tulemused!En: The results!Et: Põnevusega pukituna vaatas ta oma hindeid.En: Filled with excitement, she looked at her grades.Et: Kõik oli hästi!En: Everything was great!Et: Ta oli läbinud kõrgete tulemustega ja kvalifitseerus stipendiumi jaoks.En: She had passed with high marks and qualified for the scholarship.Et: Liigne rõõm täitis Maari.En: Maari was overwhelmed with joy.Et: Kõik tema kahtlused ja hirmud justkui kadusid järsku.En: All her doubts and fears seemed to suddenly disappear.Et: Ta tundis end tugevana, valmis silmitsi seisma pere negatiivsusega.En: She felt strong, ready to face her family's negativity.Et: Ta teadis nüüd, et suudab ületada kõiki takistusi, mis teda ees ootamas olid, sest tema pealehakkamine oli tõepoolest imetegija.En: She now knew she could overcome any obstacles ahead of her because her determination was truly a miracle worker.Et: Õhus oli tunda uue kindluse tunnet ning jagatud naeratustega inimestele möödudes teadis Maari, et on teel uude ja põnevasse tulevikku.En: There was a sense of newfound confidence in the air, and with smiles shared with the people she passed, Maari knew she was on her way to a new and exciting future. Vocabulary Words:crowded: rahvarohkefestive: pidulikkuatmosphere: meeleolufrost: pakasegasnow: lumiintrospective: introspektiivneterminal: terminalidetermine: otsustamascholarship: stipendiumlimitation: takistustmiracle: imediscouragement: eemalepeletamiseweak: nõrkhesitated: kõhklesoverwhelmed: täitisnegativity: negatiivsusegadetermination: pealehakkamineconfidence: ...
    Show More Show Less
    14 mins
  • Finding Unexpected Holiday Cheer Amid Flight Delays
    Dec 24 2024
    Fluent Fiction - Estonian: Finding Unexpected Holiday Cheer Amid Flight Delays Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2024-12-24-08-38-19-et Story Transcript:Et: Lennart Meri Tallinna Lennujaamas oli talveõhtul suur sagimine.En: Lennart Meri Tallinn Airport was bustling on the winter evening.Et: Jõulutuled särasid rõõmsalt, meenutades möödujatele, et pühad on kohe-kohe käes.En: Christmas lights sparkled joyfully, reminding passersby that the holidays were just around the corner.Et: Kuid akna taga lendas paks lumi, mis põhjustas lendude hilinemisi ja reisijate ärevust.En: But outside the window, thick snow was falling, causing flight delays and traveler anxiety.Et: Rainer seisis akna juures, vaadates laienevat lumevaipa ja muretses.En: Rainer stood by the window, watching the expanding blanket of snow and feeling worried.Et: Ta oli tarkvaraarendaja, kellel oli olnud pikk ja raske tööaasta.En: He was a software developer who had had a long and challenging work year.Et: Ta igatses kodu, kus teda ootas pere jõululaua ääres.En: He longed for home, where his family awaited him at the Christmas table.Et: Aga nüüd paistis, et kodutee võtab rohkem aega kui oodatud.En: But now it seemed that the journey home would take longer than expected.Et: Samal ajal jalutas Kertu lennujaama terminalis oma kaameraga ringi.En: Meanwhile, Kertu walked around the airport terminal with her camera.Et: Ta oli tulevane fotograaf, kes naasis just rahvusvahelisest projektist.En: She was an aspiring photographer who had just returned from an international project.Et: Kertu otsis alati erilisi hetki ja inimesi, keda oma fotodel jäädvustada.En: Kertu was always on the lookout for special moments and people to capture in her photos.Et: Raineri kõrval pingil võttis Kertu istet ja lausus: "Päris imeilus, kuidas lumi katab kõik, isegi kui see meie plaanid segi ajab."En: Kertu took a seat on the bench next to Rainer and said, "It's quite amazing how the snow covers everything, even if it disrupts our plans."Et: Rainer noogutas nõustudes, kuigi tema mõtted olid mujal.En: Rainer nodded in agreement, though his thoughts were elsewhere.Et: Aga Kertu naeratus oli nakkav, ja Rainer leidis end ootamatult naeratamas.En: But Kertu's smile was infectious, and Rainer found himself unexpectedly smiling.Et: "Nii, kuidas sa jõuludeks koju jõudmise plaani muudad?"En: "So, how are you changing your plan to get home for Christmas?"Et: küsis Kertu.En: asked Kertu.Et: "Ma ei tea," ohkas Rainer.En: "I don't know," sighed Rainer.Et: "Võib-olla peaksin lihtsalt olukorda nautima."En: "Maybe I should just enjoy the situation."Et: "See kõlab hästi," naeris Kertu.En: "That sounds good," laughed Kertu.Et: "Võiksime luua siia väikese jõulumeeleolu, arvad?"En: "Maybe we could create a little Christmas atmosphere here, what do you think?"Et: Nii nad hakkasidki rääkima, jagades lugusid oma elust, tööst ja unistustest.En: So they started talking, sharing stories about their lives, work, and dreams.Et: Kertu tegi pilte, jäädvustades inimeste hetki naeru ja ootustega.En: Kertu took pictures, capturing people's moments of laughter and anticipation.Et: Raineri algne ärevus hakkas kaduma.En: Rainer's initial anxiety began to fade.Et: Tal oli tore jagada aega kellegagi, kes nautis elu lihtsust ja ilu.En: It was nice to spend time with someone who appreciated the simplicity and beauty of life.Et: Tunni möödudes liitusid nendega ka teised reisijad, kes olid samuti oodanud.En: As the hour passed, other waiting passengers joined them.Et: Varsti kõlas naerukaja kogu terminalis ja jõulumuusika valjemalt rõõmustas kõiki.En: Soon laughter echoed through the terminal, and Christmas music played more cheerfully for everyone.Et: Rainer ja Kertu olid loonud väikese ühendustunde, isegi selles ajutises peatuspaigas.En: Rainer and Kertu had created a small sense of connection, even in this temporary stopover.Et: Öö edenedes tekkis Raineris rahu tunne, mida ta polnud oodanud.En: As the night progressed, Rainer felt a sense of peace he hadn't expected.Et: Kertu kaudu leidis ta uut perspektiivi – mõista, et isegi viivitused võivad tuua rõõmu, kui neid õigesti vaadata.En: Through Kertu, he discovered a new perspective—to understand that even delays can bring joy if viewed correctly.Et: Kertu, olles pildistanud hetki, mis täitsid teda uue inspiratsiooniga, mõistis, et tõeliselt tähendusrikkad hetked võivad sündida igal pool ja igal ajal.En: Kertu, having captured moments that filled her with new inspiration, realized that truly meaningful moments can happen anywhere and anytime.Et: Oli vaja ainult avatud silmi ja südant.En: It just required open eyes and a heart.Et: Ja nii õnnestus neil mõlemal leida lennujaamas midagi erilist, midagi, mida nad polnud oodanud, et jõulude vaimus endasse kanda.En: And so they both managed to find something special at the airport, something they ...
    Show More Show Less
    15 mins
  • Unearthing Their Father's Legacy in Metsauri's Ruins
    Dec 23 2024
    Fluent Fiction - Estonian: Unearthing Their Father's Legacy in Metsauri's Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2024-12-23-23-34-01-et Story Transcript:Et: Külm tuul puhus läbi Metsauri varemete, kui kolm last — Katrin, Taavi ja Maarika — astusid ettevaatlikult vana kivisillutise peale.En: The cold wind blew through the ruins of Metsauri as three children — Katrin, Taavi, and Maarika — cautiously stepped onto the old stone pavement.Et: Lumi krudises nende jalgade all nagu isa mälestuste vaikne kaja.En: The snow crunched under their feet like the quiet echo of their father’s memories.Et: See koht oli olnud nende isa lemmikpaik, tema juttudes täis saladusi ja mineviku varjundeid.En: This place had been their father's favorite spot, full of secrets and shades of the past in his stories.Et: "Siin see on," ütles Katrin, vaadates üle lumega kaetud varemete.En: "Here it is," said Katrin, looking over the snow-covered ruins.Et: Ta tundis vastutust oma õdede-vendade ees, otsustanud nendega isa pärandit jagada.En: She felt responsible for her siblings, having decided to share their father's legacy with them.Et: "Taavi, Maarika, me peame end kokku võtma.En: "Taavi, Maarika, we need to pull ourselves together.Et: Siin on midagi, mida ta alati tahtis, et me leiaksime."En: There is something here that he always wanted us to find."Et: Taavi vaatas ringi skeptilise pilguga.En: Taavi looked around skeptically.Et: "Kas poleks parem oodata kevadet?" küsis ta.En: "Wouldn’t it be better to wait for spring?" he asked.Et: "Talv teeb selle koha palju ohtlikumaks."En: "Winter makes this place much more dangerous."Et: "Aga see on nüüd või mitte kunagi," sõnas Maarika.En: "But it's now or never," Maarika declared.Et: Tema silmad särasid uudishimust ja soovist osa saada isa armastusest ajaloo vastu.En: Her eyes shone with curiosity and a desire to partake in their father's love for history.Et: Katrin noogutas ja hakkas edasi liikuma, hoolimata Taavi murelikust pilgust ning Maarika väsimusest.En: Katrin nodded and began to move forward, despite Taavi's worried glance and Maarika's fatigue.Et: Nad liikusid aeglaselt, vahel libisedes jäätunud kividel, aga teades, et isa oli siin alati leidnud rahu.En: They moved slowly, sometimes slipping on the icy stones, but knowing that here, their father had always found peace.Et: Lõppude lõpuks, nad tahtsid meeles pidada mitte ainult isa, vaid ka üksteist.En: After all, they wanted to remember not only their father but also each other.Et: Päike hakkas loojuma, kui nad jõudsid varemete südamesse.En: The sun began to set as they reached the heart of the ruins.Et: Kõrged sambad, kaetud lumega, seisid vaikides, justkui ajatu valvurid.En: Tall pillars, covered with snow, stood silently, as if timeless guardians.Et: Kuid siis, Maarika hüüd pani nad peatuma.En: But then, Maarika's shout stopped them.Et: "Vaadake, mis see on?" ütles Maarika, viidates lumest paljastuvale kivile.En: "Look, what's that?" said Maarika, pointing to a stone emerging from the snow.Et: See oli ukselävi, mille sees väikene avaus.En: It was a doorstep with a small opening inside.Et: Kagutades seda taskulambiga, nägid nad midagi, mis nägi välja nagu vanaaegne medaljon või amulett.En: Shining a flashlight into it, they saw something that looked like an old medallion or amulet.Et: "See peab olema see," sosistas Katrin põnevusega.En: "This must be it," Katrin whispered excitedly.Et: "Isa rääkis sellest alati oma juttudes."En: "Father always talked about it in his stories."Et: Pöörasime medaljoni ümber.En: They turned the medallion over.Et: Seal olid imetilluke graveering, võib-olla iidne sümbol, mida nende isa nii väga armastas.En: There was a tiny engraving, perhaps an ancient symbol, which their father had loved so much.Et: See leid toob neile korraga nii rõõmu kui kurbust, meenutades nende ühiseid seiklusi ja isa armastust avastamise vastu.En: This discovery brought them both joy and sadness, reminding them of their shared adventures and their father's love for discovery.Et: "Ma arvan, et me peaksime selle siia jätma," ütles Katrin lõpuks, olles saanud arusaama ja rahu isiklikust missioonist.En: "I think we should leave it here," said Katrin finally, having gained understanding and peace from her personal mission.Et: Nad asetasid amuleti tagasi auku, kaetuna õhukese lumevaibaga, justkui nad sulanduksid üles päevaga.En: They placed the amulet back in the hole, covered with a thin blanket of snow, as if they were blending it with the passing day.Et: Südametest rahulikud ja tugevamana tagasiteele asunud, tundsid nad, kuidas nende vanemate kingitus nendega igavesti jääb.En: Feeling peaceful and strengthened in their hearts, they began their journey back.Et: Nad tundsid, kuidas nende vanemate kingitus nendega igavesti jääb.En: They felt how their parents' gift would stay with them forever.Et: Katrin õppis, ...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Unearthing Bonds: A Family Adventure in Ancient Greece
    Dec 23 2024
    Fluent Fiction - Estonian: Unearthing Bonds: A Family Adventure in Ancient Greece Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2024-12-23-08-38-20-et Story Transcript:Et: Kreekas, iidsete varemete vahel, oli külm talveilm.En: In Greece, among ancient ruins, there was a cold winter weather.Et: Õhk oli karge ja merekohin kostis kaugelt.En: The air was crisp, and the sound of the sea echoed from afar.Et: Kivisambad sirutusid taeva poole ja oliivipuud seisid uhkelt nende vahel.En: Stone columns stretched toward the sky, and olive trees stood proudly among them.Et: Riho, Maarika ja Tiit seadsid end valmis seiklusteks.En: Riho, Maarika, and Tiit prepared themselves for adventures.Et: Perekond oli kogunenud jõulupuhkuse ajaks.En: The family had gathered for the Christmas holiday.Et: Maarika, vastutustundlik vanem õde, tahtis kõike plaanipäraselt hoida.En: Maarika, the responsible older sister, wanted to keep everything on schedule.Et: Tiit, muhe onu, pajatas oma lugusid reisidest ja seiklustest.En: Tiit, the jovial uncle, told his stories of travels and adventures.Et: Aga Riho, seiklusjanuline vend, tundis kummalist rahutust.En: But Riho, the adventure-seeking brother, felt a strange restlessness.Et: Ta igatses kuuluvustunnet.En: He yearned for a sense of belonging.Et: "Vaatame need varemed üle!"En: "Let's explore these ruins!"Et: pakkus Maarika põnevil.En: suggested Maarika excitedly.Et: Hetkeks kõik noogutasid, kuid Riho vaatas kaugemale, piiludes keelumärkide taha.En: For a moment, everyone nodded, but Riho looked further, peeking beyond the warning signs.Et: Seal pidid olema hämarad salapaigad, mis kutsusid avastama.En: There had to be dark, mysterious places calling to be discovered.Et: "Kui vaid saaksin korra sinna piiluda..." mõtles Riho endamisi.En: "If only I could take a peek there..." Riho thought to himself.Et: Ees ootasid turvalised ja planeeritud tegevused, kuid süda kiskus seikluslikule teele.En: Ahead were safe and planned activities, but his heart pulled him toward an adventurous path.Et: Riho ootas hetkeni, mil Maarika ja Tiit eemal olid, ning suundus keelumärkide poole.En: Riho waited for the moment when Maarika and Tiit were away and headed toward the warning signs.Et: Enne kui ta teadis, jooksis Maarika tema järele.En: Before he knew it, Maarika ran after him.Et: "Mis sa teed?"En: "What are you doing?"Et: küsis ta murelikult.En: she asked worriedly.Et: Kuid Riho silmis säras tuluke.En: But there was a spark in Riho's eyes.Et: Tiit astus samuti lähemale, naerdes oma tavapärasel leebel viisil.En: Tiit also stepped closer, laughing in his usual gentle manner.Et: "Me teeme selle ära!"En: "We're going to do this!"Et: sosistas Riho põnevil.En: Riho whispered excitedly.Et: Ja niimoodi nad liikusid edasi, vargsi iidsetesse varemete sügavustesse.En: And so they moved forward, stealthily into the depths of the ancient ruins.Et: Varemetes oli vaikne.En: In the ruins, it was quiet.Et: Oli tunne, et iga samm võiks midagi erilist paljastada.En: There was a feeling that every step could reveal something special.Et: Äkitselt leidis Maarika kiviplaadi, mis andis järele, ja äkitselt avanes salapärane käik.En: Suddenly Maarika found a stone slab that gave way, and a mysterious passageway opened up.Et: Kõik kolm vaatasid üksteisele imestades otsa.En: All three looked at each other in amazement.Et: "Kus me oleme?"En: "Where are we?"Et: küsis Maarika.En: asked Maarika.Et: "See on uskumatu!"En: "This is unbelievable!"Et: Tiit naeris, tundes, et pikk reiside kogemus hakkas jälle kasuks tulema.En: Tiit laughed, feeling that his long travel experience was becoming useful again.Et: Nad liikusid edasi, leides võlvikujusid ja unustamatuid maalinguid.En: They moved on, finding sculptures and unforgettable paintings.Et: Kuid seikluse ohtlikum külg polnud veel kaugel.En: But the more dangerous side of the adventure wasn't far off.Et: Üks vale samm ja kiviklibu hakkas veerema.En: One wrong step, and loose stones began to roll.Et: Maarika haaras Rihost kinni, kes omakorda tõmbas Tiidu enda juurde.En: Maarika grabbed Riho, who in turn pulled Tiit to him.Et: Koos nad tasakaalustasid end ja peatusid.En: Together they balanced themselves and stopped.Et: Oli aeg mõelda, kuidas tagasi minna.En: It was time to think about how to go back.Et: "Me peame välja pääsema," ütles Maarika tõsiselt.En: "We have to get out," Maarika said seriously.Et: "Koos," lisas Tiit kindlalt.En: "Together," added Tiit firmly.Et: Ühtsena ja omavahel toetudes leidsid nad väljapääsu.En: As one and supporting each other, they found their way out.Et: Taeva all seistes tundsid nad end vabana, ometi üksteisele lähemal kui kunagi varem.En: Standing under the sky, they felt free, yet closer to each other than ever before.Et: Riho, kes oli alguses otsinud seikluse kaudu midagi enamat, mõistis nüüd, et kuuluvustunne pole ainult koht, vaid inimesed, kellega oled.En: ...
    Show More Show Less
    17 mins