• Unearthing Their Father's Legacy in Metsauri's Ruins

  • Dec 23 2024
  • Length: 16 mins
  • Podcast

Unearthing Their Father's Legacy in Metsauri's Ruins

  • Summary

  • Fluent Fiction - Estonian: Unearthing Their Father's Legacy in Metsauri's Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2024-12-23-23-34-01-et Story Transcript:Et: Külm tuul puhus läbi Metsauri varemete, kui kolm last — Katrin, Taavi ja Maarika — astusid ettevaatlikult vana kivisillutise peale.En: The cold wind blew through the ruins of Metsauri as three children — Katrin, Taavi, and Maarika — cautiously stepped onto the old stone pavement.Et: Lumi krudises nende jalgade all nagu isa mälestuste vaikne kaja.En: The snow crunched under their feet like the quiet echo of their father’s memories.Et: See koht oli olnud nende isa lemmikpaik, tema juttudes täis saladusi ja mineviku varjundeid.En: This place had been their father's favorite spot, full of secrets and shades of the past in his stories.Et: "Siin see on," ütles Katrin, vaadates üle lumega kaetud varemete.En: "Here it is," said Katrin, looking over the snow-covered ruins.Et: Ta tundis vastutust oma õdede-vendade ees, otsustanud nendega isa pärandit jagada.En: She felt responsible for her siblings, having decided to share their father's legacy with them.Et: "Taavi, Maarika, me peame end kokku võtma.En: "Taavi, Maarika, we need to pull ourselves together.Et: Siin on midagi, mida ta alati tahtis, et me leiaksime."En: There is something here that he always wanted us to find."Et: Taavi vaatas ringi skeptilise pilguga.En: Taavi looked around skeptically.Et: "Kas poleks parem oodata kevadet?" küsis ta.En: "Wouldn’t it be better to wait for spring?" he asked.Et: "Talv teeb selle koha palju ohtlikumaks."En: "Winter makes this place much more dangerous."Et: "Aga see on nüüd või mitte kunagi," sõnas Maarika.En: "But it's now or never," Maarika declared.Et: Tema silmad särasid uudishimust ja soovist osa saada isa armastusest ajaloo vastu.En: Her eyes shone with curiosity and a desire to partake in their father's love for history.Et: Katrin noogutas ja hakkas edasi liikuma, hoolimata Taavi murelikust pilgust ning Maarika väsimusest.En: Katrin nodded and began to move forward, despite Taavi's worried glance and Maarika's fatigue.Et: Nad liikusid aeglaselt, vahel libisedes jäätunud kividel, aga teades, et isa oli siin alati leidnud rahu.En: They moved slowly, sometimes slipping on the icy stones, but knowing that here, their father had always found peace.Et: Lõppude lõpuks, nad tahtsid meeles pidada mitte ainult isa, vaid ka üksteist.En: After all, they wanted to remember not only their father but also each other.Et: Päike hakkas loojuma, kui nad jõudsid varemete südamesse.En: The sun began to set as they reached the heart of the ruins.Et: Kõrged sambad, kaetud lumega, seisid vaikides, justkui ajatu valvurid.En: Tall pillars, covered with snow, stood silently, as if timeless guardians.Et: Kuid siis, Maarika hüüd pani nad peatuma.En: But then, Maarika's shout stopped them.Et: "Vaadake, mis see on?" ütles Maarika, viidates lumest paljastuvale kivile.En: "Look, what's that?" said Maarika, pointing to a stone emerging from the snow.Et: See oli ukselävi, mille sees väikene avaus.En: It was a doorstep with a small opening inside.Et: Kagutades seda taskulambiga, nägid nad midagi, mis nägi välja nagu vanaaegne medaljon või amulett.En: Shining a flashlight into it, they saw something that looked like an old medallion or amulet.Et: "See peab olema see," sosistas Katrin põnevusega.En: "This must be it," Katrin whispered excitedly.Et: "Isa rääkis sellest alati oma juttudes."En: "Father always talked about it in his stories."Et: Pöörasime medaljoni ümber.En: They turned the medallion over.Et: Seal olid imetilluke graveering, võib-olla iidne sümbol, mida nende isa nii väga armastas.En: There was a tiny engraving, perhaps an ancient symbol, which their father had loved so much.Et: See leid toob neile korraga nii rõõmu kui kurbust, meenutades nende ühiseid seiklusi ja isa armastust avastamise vastu.En: This discovery brought them both joy and sadness, reminding them of their shared adventures and their father's love for discovery.Et: "Ma arvan, et me peaksime selle siia jätma," ütles Katrin lõpuks, olles saanud arusaama ja rahu isiklikust missioonist.En: "I think we should leave it here," said Katrin finally, having gained understanding and peace from her personal mission.Et: Nad asetasid amuleti tagasi auku, kaetuna õhukese lumevaibaga, justkui nad sulanduksid üles päevaga.En: They placed the amulet back in the hole, covered with a thin blanket of snow, as if they were blending it with the passing day.Et: Südametest rahulikud ja tugevamana tagasiteele asunud, tundsid nad, kuidas nende vanemate kingitus nendega igavesti jääb.En: Feeling peaceful and strengthened in their hearts, they began their journey back.Et: Nad tundsid, kuidas nende vanemate kingitus nendega igavesti jääb.En: They felt how their parents' gift would stay with them forever.Et: Katrin õppis, ...
    Show More Show Less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about Unearthing Their Father's Legacy in Metsauri's Ruins

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.