• Balancing Acts in Festive Lisboa: A Lesson in True Success

  • Dec 26 2024
  • Length: 16 mins
  • Podcast

Balancing Acts in Festive Lisboa: A Lesson in True Success

  • Summary

  • Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Balancing Acts in Festive Lisboa: A Lesson in True Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2024-12-26-23-34-02-pt Story Transcript:Pt: No coração de Lisboa, durante o inverno, a cidade misturava o brilho frio do Natal com a agitação dos escritórios.En: In the heart of Lisboa, during the winter, the city blended the cold sparkle of Christmas with the hustle and bustle of the offices.Pt: As luzes cintilantes nas árvores e nos edifícios refletiam o espírito moderno e tradicional de Portugal.En: The twinkling lights on the trees and buildings reflected the modern and traditional spirit of Portugal.Pt: Entre esses edifícios estava o escritório onde Tiago trabalhava, situado num ponto que oferecia uma vista majestosa sobre a histórica silhueta da cidade.En: Among these buildings was the office where Tiago worked, located at a spot that offered a majestic view over the historic silhouette of the city.Pt: Tiago era um jovem gestor ambicioso.En: Tiago was a young, ambitious manager.Pt: Tinha um objetivo claro: conquistar uma promoção.En: He had a clear goal: to achieve a promotion.Pt: Havia trabalhado incansavelmente num projeto importante, e a sua apresentação estava marcada para o dia após o Ano Novo.En: He had worked tirelessly on an important project, and his presentation was scheduled for the day after New Year's.Pt: Contudo, a sua irmã, Inês, planeava um grande encontro familiar para a véspera de Ano Novo.En: However, his sister, Inês, was planning a big family gathering for New Year's Eve.Pt: Ela desejava profundamente que Tiago comparecesse.En: She deeply wished for Tiago to attend.Pt: Tiago estava preso entre o projeto e a reunião familiar.En: Tiago was torn between the project and the family reunion.Pt: O peso das suas responsabilidades afundava-o mais a cada dia.En: The weight of his responsibilities was sinking him more each day.Pt: Sofia, a colega e amiga de Tiago, era a sua confidente.En: Sofia, Tiago's colleague and friend, was his confidante.Pt: Ficou a par do seu dilema e tentou ajudá-lo a encontrar um equilíbrio.En: She was aware of his dilemma and tried to help him find a balance.Pt: "Tiago, não te esqueças da importância da família.En: "Tiago, don't forget the importance of family.Pt: Trabalhas bastante, mas as pessoas que amas também merecem a tua atenção," disse ela com um sorriso compreensivo.En: You work hard, but the people you love also deserve your attention," she said with an understanding smile.Pt: Com a neve a cobrir as ruas e as decorações de fim de ano em todo o lado, Tiago via os dias a passar rapidamente.En: With snow covering the streets and year-end decorations everywhere, Tiago saw the days passing by quickly.Pt: Finalmente, na noite antes do Ano Novo, ele tomou a decisão de ir ao escritório mais uma vez.En: Finally, on the night before New Year's, he decided to go to the office one more time.Pt: Sentia-se pressionado a terminar o projeto antes do prazo.En: He felt pressured to finish the project ahead of the deadline.Pt: Ao entrar no edifício quase vazio, viu luz na sua sala.En: Upon entering the nearly empty building, he saw light in his room.Pt: Para sua surpresa, encontrou Sofia lá, mergulhada em papéis e no computador.En: To his surprise, he found Sofia there, immersed in papers and the computer.Pt: "Sofia!En: "Sofia!Pt: O que estás a fazer aqui?"En: What are you doing here?"Pt: perguntou ele, incrédulo.En: he asked, incredulous.Pt: "Vim ajudar-te, claro," respondeu ela com simplicidade.En: "I came to help you, of course," she replied simply.Pt: "Acredita, às vezes precisamos de uma mão amiga."En: "Believe me, sometimes we need a helping hand."Pt: Com o apoio e a dedicação dela, Tiago percebeu algo que até então negligenciara: sem equilíbrio entre o trabalho e a vida pessoal, as conquistas têm um gosto amargo.En: With her support and dedication, Tiago realized something he had neglected until then: without a balance between work and personal life, achievements are bittersweet.Pt: Com o apoio de Sofia, o projeto foi concluído a tempo.En: With Sofia's support, the project was completed on time.Pt: Tiago, finalmente, liberado daquele peso, tomou uma decisão importante.En: Tiago, finally freed from that burden, made an important decision.Pt: Na manhã do Ano Novo, surpreendeu a família ao aparecer na casa de Inês.En: On New Year's morning, he surprised his family by showing up at Inês's house.Pt: O abraço caloroso da sua irmã e os risos felizes dos familiares aqueceram-no mais do que qualquer lareira.En: His sister's warm embrace and the happy laughter of the family warmed him more than any fireplace.Pt: Sentiu, naquele momento, que pertenciam-lhe as duas felicidades — a pessoal e a profissional — e que podia mantê-las em equilíbrio.En: He felt, at that moment, that both happinesses belonged to him — personal and ...
    Show More Show Less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about Balancing Acts in Festive Lisboa: A Lesson in True Success

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.