• From Reports to Revelry: A Christmas Connection

  • Dec 26 2024
  • Length: 16 mins
  • Podcast

From Reports to Revelry: A Christmas Connection

  • Summary

  • Fluent Fiction - Slovak: From Reports to Revelry: A Christmas Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2024-12-26-23-34-01-sk Story Transcript:Sk: Na zamračené zimné ráno sa Marek, účetník vo veľkej korporátnej firme, ponáhľal po klzkom chodníku do práce.En: On a cloudy winter morning, Marek, an accountant in a large corporate company, hurried along the slippery sidewalk to work.Sk: V hlave mal jedinú myšlienku – dokončiť koncoročné správy, získať dobrý bonus a vychutnať si pokojné Vianoce.En: He had only one thought in his mind – to finish the year-end reports, get a good bonus, and enjoy a peaceful Christmas.Sk: Na ceste však nešťastne podkĺzol a pocítil ostrú bolesť v členku.En: Unfortunately, he slipped on the way and felt a sharp pain in his ankle.Sk: "Nie, toto nie je dobré," zamumlal si pre seba, keď sa pokúsil postaviť.En: "No, this isn't good," he mumbled to himself as he tried to stand.Sk: Kancelária bola plná šumu, zmes vianočných melódií z rádia a klikania klávesníc.En: The office was filled with a mix of Christmas melodies from the radio and the clicking of keyboards.Sk: Na stole vedľa Mareka bola zasnežená šálka kávového času, pripravená Lenka, milá a ústretová kolegyňa, ktorá vždy vedela spríjemniť ráno.En: On the table next to Marek was a snow-covered mug of coffee time, prepared by Lenka, a kind and helpful colleague who always knew how to brighten the morning.Sk: Lenka sama však vyzerala, že je pod tlakom.En: However, Lenka herself looked stressed.Sk: Jej úsmev nebol taký žiarivý ako zvyčajne.En: Her smile wasn't as bright as usual.Sk: Marek kríval ku svojmu stolu, snažiac sa ignorovať bolesť.En: Marek limped to his desk, trying to ignore the pain.Sk: Zuzana, ich prísna šéfka, prešla okolo.En: Zuzana, their strict boss, walked by.Sk: "Marek, správy musia byť dokončené do piatku," pripomenula dôrazne.En: "Marek, the reports must be completed by Friday," she reminded him sternly.Sk: Marek prikývol, no bolesť v jeho členku bola neúprosná.En: Marek nodded, but the pain in his ankle was relentless.Sk: Ako sa deň posúval, Marek si všimol, že Lenka pracovala nadčasy.En: As the day went on, Marek noticed that Lenka was working overtime.Sk: Zistil, že jej rodina žije ďaleko, a počas Vianoc sa cítila osamelá.En: He discovered that her family lived far away, and she felt lonely during Christmas.Sk: Zamýšľal sa nad tým, ako môže pomôcť.En: He pondered how he could help.Sk: Rozhodol sa, že urobí niečo, čo by jej zlepšilo náladu.En: He decided to do something to lift her spirits.Sk: Pomôže jej s prácou, aj keď to znamená, že bude musieť odložiť niektoré svoje úlohy.En: He would assist her with work, even if it meant postponing some of his tasks.Sk: Podvečer Marek oslovil Lenku.En: In the evening, Marek approached Lenka.Sk: "Lenka, čo keby sme si urobili malú oslavu tu v kancelárii?En: "Lenka, how about we have a little celebration here in the office?Sk: Máme nejaké koláčiky a kávu, môžeme sa chvíľu porozprávať," navrhol nesmelo.En: We have some cookies and coffee; we can chat for a while," he suggested shyly.Sk: Lenka sa naňho pozrela s údivom, potom sa usmiala.En: Lenka looked at him in surprise, then smiled.Sk: "To by bolo krásne," odvetila.En: "That would be lovely," she replied.Sk: V rohu kancelárie si pripravili malý stôl s koláčmi, sviečkami a papierovými hviezdami.En: In the corner of the office, they set up a small table with cookies, candles, and paper stars.Sk: Marek a Lenka sa smiali, rozprávali sa o rodinách, o Vianociach a snežných prázdninách.En: Marek and Lenka laughed and talked about families, Christmas, and snow holidays.Sk: Zuzana ich pozorovala z diaľky.En: Zuzana watched them from a distance.Sk: Videla v ich očiach niečo, čo bolo viac ako pracovné nadšenie – bolo to skutočné priateľstvo.En: She saw something in their eyes that was more than just work enthusiasm – it was genuine friendship.Sk: Nakoniec Zuzana prišla za nimi.En: Finally, Zuzana came over to them.Sk: "Vidím, že sa zabávate," poznamenala s úsmevom.En: "I see you’re having fun," she remarked with a smile.Sk: "Vianoce sú o tom, byť s ľuďmi, ktorí vám záleží.En: "Christmas is about being with people who matter to you."Sk: " Povzbudila ich, aby si užili večer a povedala, že ich podpora a dobrá nálada sú pre tím dôležitejšie než akékoľvek čísla v správach.En: She encouraged them to enjoy the evening and said that their support and good spirits were more critical to the team than any numbers in the reports.Sk: Marek si uvedomil, že život nie je len o práci a peniazoch.En: Marek realized that life isn't just about work and money.Sk: Je o ľuďoch okolo neho a chvíľach, ktoré ich spájajú.En: It's about the people around him and the moments that connect ...
    Show More Show Less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about From Reports to Revelry: A Christmas Connection

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.