FluentFiction - Slovak

By: FluentFiction.org
  • Summary

  • Are you ready to supercharge your Slovak listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Slovak, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovak and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bratislava, Košice, or High Tatras? Maybe you want to speak Slovak with your grandparents from Banská Bystrica?

    Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Slovakia, the heartland where the Slovak language is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovak listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte svoje počúvacie schopnosti s našimi slovenskými príbehmi ešte dnes!
    Copyright FluentFiction.org
    Show More Show Less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2
Episodes
  • From Reports to Revelry: A Christmas Connection
    Dec 26 2024
    Fluent Fiction - Slovak: From Reports to Revelry: A Christmas Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2024-12-26-23-34-01-sk Story Transcript:Sk: Na zamračené zimné ráno sa Marek, účetník vo veľkej korporátnej firme, ponáhľal po klzkom chodníku do práce.En: On a cloudy winter morning, Marek, an accountant in a large corporate company, hurried along the slippery sidewalk to work.Sk: V hlave mal jedinú myšlienku – dokončiť koncoročné správy, získať dobrý bonus a vychutnať si pokojné Vianoce.En: He had only one thought in his mind – to finish the year-end reports, get a good bonus, and enjoy a peaceful Christmas.Sk: Na ceste však nešťastne podkĺzol a pocítil ostrú bolesť v členku.En: Unfortunately, he slipped on the way and felt a sharp pain in his ankle.Sk: "Nie, toto nie je dobré," zamumlal si pre seba, keď sa pokúsil postaviť.En: "No, this isn't good," he mumbled to himself as he tried to stand.Sk: Kancelária bola plná šumu, zmes vianočných melódií z rádia a klikania klávesníc.En: The office was filled with a mix of Christmas melodies from the radio and the clicking of keyboards.Sk: Na stole vedľa Mareka bola zasnežená šálka kávového času, pripravená Lenka, milá a ústretová kolegyňa, ktorá vždy vedela spríjemniť ráno.En: On the table next to Marek was a snow-covered mug of coffee time, prepared by Lenka, a kind and helpful colleague who always knew how to brighten the morning.Sk: Lenka sama však vyzerala, že je pod tlakom.En: However, Lenka herself looked stressed.Sk: Jej úsmev nebol taký žiarivý ako zvyčajne.En: Her smile wasn't as bright as usual.Sk: Marek kríval ku svojmu stolu, snažiac sa ignorovať bolesť.En: Marek limped to his desk, trying to ignore the pain.Sk: Zuzana, ich prísna šéfka, prešla okolo.En: Zuzana, their strict boss, walked by.Sk: "Marek, správy musia byť dokončené do piatku," pripomenula dôrazne.En: "Marek, the reports must be completed by Friday," she reminded him sternly.Sk: Marek prikývol, no bolesť v jeho členku bola neúprosná.En: Marek nodded, but the pain in his ankle was relentless.Sk: Ako sa deň posúval, Marek si všimol, že Lenka pracovala nadčasy.En: As the day went on, Marek noticed that Lenka was working overtime.Sk: Zistil, že jej rodina žije ďaleko, a počas Vianoc sa cítila osamelá.En: He discovered that her family lived far away, and she felt lonely during Christmas.Sk: Zamýšľal sa nad tým, ako môže pomôcť.En: He pondered how he could help.Sk: Rozhodol sa, že urobí niečo, čo by jej zlepšilo náladu.En: He decided to do something to lift her spirits.Sk: Pomôže jej s prácou, aj keď to znamená, že bude musieť odložiť niektoré svoje úlohy.En: He would assist her with work, even if it meant postponing some of his tasks.Sk: Podvečer Marek oslovil Lenku.En: In the evening, Marek approached Lenka.Sk: "Lenka, čo keby sme si urobili malú oslavu tu v kancelárii?En: "Lenka, how about we have a little celebration here in the office?Sk: Máme nejaké koláčiky a kávu, môžeme sa chvíľu porozprávať," navrhol nesmelo.En: We have some cookies and coffee; we can chat for a while," he suggested shyly.Sk: Lenka sa naňho pozrela s údivom, potom sa usmiala.En: Lenka looked at him in surprise, then smiled.Sk: "To by bolo krásne," odvetila.En: "That would be lovely," she replied.Sk: V rohu kancelárie si pripravili malý stôl s koláčmi, sviečkami a papierovými hviezdami.En: In the corner of the office, they set up a small table with cookies, candles, and paper stars.Sk: Marek a Lenka sa smiali, rozprávali sa o rodinách, o Vianociach a snežných prázdninách.En: Marek and Lenka laughed and talked about families, Christmas, and snow holidays.Sk: Zuzana ich pozorovala z diaľky.En: Zuzana watched them from a distance.Sk: Videla v ich očiach niečo, čo bolo viac ako pracovné nadšenie – bolo to skutočné priateľstvo.En: She saw something in their eyes that was more than just work enthusiasm – it was genuine friendship.Sk: Nakoniec Zuzana prišla za nimi.En: Finally, Zuzana came over to them.Sk: "Vidím, že sa zabávate," poznamenala s úsmevom.En: "I see you’re having fun," she remarked with a smile.Sk: "Vianoce sú o tom, byť s ľuďmi, ktorí vám záleží.En: "Christmas is about being with people who matter to you."Sk: " Povzbudila ich, aby si užili večer a povedala, že ich podpora a dobrá nálada sú pre tím dôležitejšie než akékoľvek čísla v správach.En: She encouraged them to enjoy the evening and said that their support and good spirits were more critical to the team than any numbers in the reports.Sk: Marek si uvedomil, že život nie je len o práci a peniazoch.En: Marek realized that life isn't just about work and money.Sk: Je o ľuďoch okolo neho a chvíľach, ktoré ich spájajú.En: It's about the people around him and the moments that connect ...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Chaos in Sugar: Marek's Sweetly Unexpected Holiday Win
    Dec 26 2024
    Fluent Fiction - Slovak: Chaos in Sugar: Marek's Sweetly Unexpected Holiday Win Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2024-12-26-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Vianoce prinášajú do kancelárie zvláštnu atmosféru.En: Christmas brings a special atmosphere to the office.Sk: Marek s očakávaním kráča do svojej práce.En: Marek walks to his work with anticipation.Sk: Chce vyhrať vianočnú sladkú súťaž, ktorú organizuje ich firma každoročne.En: He wants to win the Christmas sweet competition, which their company organizes annually.Sk: Všetko je krásne ozdobené.En: Everything is beautifully decorated.Sk: Na stoloch sa lesknú svetielka a červeno-zelené dekorácie.En: Lights and red-green decorations shimmer on the tables.Sk: Marek túži po uznaní a viere, že víťazstvo v súťaži mu pomôže získať rešpekt a možno aj ďalšie povýšenie.En: Marek longs for recognition and believes that winning the competition will help him gain respect and perhaps even another promotion.Sk: Celé noci pracoval na svojom koláči.En: He worked on his cake the whole night.Sk: Posledný večer ho však niečo znepokojilo, keď našiel nový nápad na internete.En: However, the last evening something troubled him when he found a new idea on the internet.Sk: Bolo to zložité, no Marek sa rozhodol, že to skúsí.En: It was complex, but Marek decided to try it.Sk: Ráno, keď nesie svoj koláč do práce, Marek si uvedomuje, že jeho plán sa nevydaril podľa predstáv.En: In the morning, as he carries his cake to work, Marek realizes that his plan didn’t go as expected.Sk: Koláč vyzerá... katastrofálne.En: The cake looks... disastrous.Sk: Na vrchu sa mixujú fialové a modré farby so zlatými hviezdami, ktoré sa zmenili na akési škvrny.En: On top, purple and blue colors mix with golden stars that have turned into some kind of smudges.Sk: Marek cíti paniku, ale rozhodne sa, že ho predloží.En: Marek feels panic, but decides to present it anyway.Sk: Možno, pomyslí si, humorný nápad môže vyhrať.En: Maybe, he thinks, a humorous idea can win.Sk: Keď príde čas na súťaž, všetci sa zhromaždia okolo veľkého stola plného chutných dobrôt.En: When it's time for the competition, everyone gathers around the large table full of delicious treats.Sk: Je tu aj Zuzana, jeho kolegyňa.En: Zuzana, his colleague, is also there.Sk: Zuzana má rada sviatočného ducha a súťaž vníma ako zábavu.En: Zuzana loves the holiday spirit and sees the competition as fun.Sk: Jej koláč je krásny, s jemnými bielymi a červenými ozdobami pripomínajúcimi tradičné vianočné dekorácie.En: Her cake is beautiful, with delicate white and red decorations reminiscent of traditional Christmas decorations.Sk: Konečne prichádza rad na Mareka.En: Finally, it's Marek's turn.Sk: Keď odkryje svoj koláč, ozýva sa smiech.En: When he unveils his cake, laughter erupts.Sk: Jeho koláč sa stáva stredobodom pozornosti.En: His cake becomes the center of attention.Sk: Nie pre svoju krásu alebo rafinovanosť, ale pre svoj chaos.En: Not for its beauty or sophistication, but for its chaos.Sk: Marek chvíľu nerozumie, ale potom sa pridá k smiechu.En: Marek doesn't understand for a moment, but then joins in the laughter.Sk: S úsmevom hovorí: „No, aspoň ma nikto neprehliadne!“En: With a smile, he says, "Well, at least I won't go unnoticed!"Sk: Zuzana príde k Marekovi, podáva mu ruku a hovorí: „Vianoce sú o radosti a smiechu, a ty si ich priniesol.“En: Zuzana comes to Marek, shakes his hand, and says, "Christmas is about joy and laughter, and you brought them."Sk: Marek si uvedomuje, že víťazstvo nie je vždy v najlepšom výtvore, ale v tom, ako sa ľudia cítia.En: Marek realizes that winning isn't always about having the best creation, but about how people feel.Sk: Na konci dňa, keď už všetci v kancelárii odchádzajú domov, Marek cíti niečo viac než len ambície.En: At the end of the day, when everyone in the office is heading home, Marek feels something more than just ambition.Sk: Čosi hrejivého a príjemného.En: Something warm and pleasant.Sk: Smiech, kamarátske slová a vianočná atmosféra mu pripomenuli, že nie dokonalosť, ale zdieľaná radosť má pravú hodnotu.En: Laughter, friendly words, and the Christmas atmosphere reminded him that not perfection, but shared joy has true value. Vocabulary Words:anticipation: očakávaniecompetition: súťažannually: každoročnedecorated: ozdobenérecognition: uznanietroubled: znepokojilocomplex: zložitédisastrous: katastrofálnesmudges: škvrnyhumorous: humornýgathers: zhromaždiadelicate: jemnéreminiscent: pripomínajúciunveils: odkryjeerupts: ozýva sasophistication: rafinovanosťchaos: chaosunnoticed: neprehliadnejoy: radosťwinning: víťazstvocreation: výtvoreambition: ambíciepleasant: príjemnéholaughter: smiechfriendly: kamarátskeshared: zdieľanávalue...
    Show More Show Less
    14 mins
  • Discovering Heartfelt Gifts Beyond The List
    Dec 25 2024
    Fluent Fiction - Slovak: Discovering Heartfelt Gifts Beyond The List Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2024-12-25-23-34-01-sk Story Transcript:Sk: V zasneženej štvrti chránenej vysokým plotom, kde len miestni poznali tajomstvo, sa v neďalekom trhovisku šíril ruch vianočných príprav.En: In the snow-covered district protected by a high fence, where only the locals knew the secret, the nearby marketplace was bustling with Christmas preparations.Sk: Marek, starostlivý manžel a otec, držal pevne v ruke úhľadný zoznam darčekov.En: Marek, a caring husband and father, held a neat list of gifts firmly in his hand.Sk: Jeho oči sa každým okamihom zamračili, keď zvonku prenikol chladný vietor.En: His eyes furrowed with each passing moment as a chilly wind seeped in from the outside.Sk: Vedel, že musí nájsť ten dokonalý darček pre Tatianu, svoju milujúcu manželku, ktorú chcel prekvapiť.En: He knew he had to find the perfect gift for Tatiana, his loving wife, whom he wanted to surprise.Sk: Tatiana sa zatiaľ tešila z každého zvuku a vône marketu.En: Meanwhile, Tatiana delighted in every sound and scent of the market.Sk: Úsmev na tvári mala od ucha k uchu, keď kráčala vedľa Mareka, zatiaľ čo Juraj, ich syn, pobehoval sem a tam, očarený všetkými možnosťami.En: She wore a smile from ear to ear as she walked beside Marek, while Juraj, their son, darted around, enchanted by all the possibilities.Sk: Pre Juraja bol tento trh plný možností, ktoré ho neprestávali lákať.En: For Juraj, this market was full of opportunities that never ceased to fascinate him.Sk: „Marek, nemôžeme skúsiť niečo iné ako ten zoznam?En: "Marek, can't we try something different than the list?"Sk: “ navrhla Tatiana, zatiaľ čo okolo ich uší ladne zazneli koledy.En: suggested Tatiana as carols gently echoed around their ears.Sk: Marek sa neochotne zastavil pri hutníkom preplnených stánkoch, pohľad bojujúci medzi úzkosťou a zvedavosťou.En: Marek reluctantly stopped by the bustling booths filled with goods, his gaze torn between anxiety and curiosity.Sk: „Ale máme plán…“ začal, no jeho hlas sa strácal v jase Tatianinho úsmevu.En: "But we have a plan…" he began, but his voice faded in the brightness of Tatiana's smile.Sk: „Oci, poď, je tu toľko vecí, ktoré by sme mohli preskúmať!En: "Dad, come on, there are so many things we could explore here!"Sk: “ Juraj zvolal zanietene, ťahajúc otca do hustoty davu.En: Juraj called out enthusiastically, pulling his father into the thick of the crowd.Sk: Marek zhlboka vydýchol.En: Marek took a deep breath.Sk: S povzbudením od rodiny odložil zoznam do vrecka.En: Encouraged by his family, he slipped the list into his pocket.Sk: Po pár chvíľach Marek našiel niečo zvláštne.En: After a few moments, Marek found something extraordinary.Sk: Bolo to malé drevené srdce, ručne vyrezávané s jemnými motívmi snežienok, krehké ako jeho city.En: It was a small wooden heart, hand-carved with delicate snowdrop motifs, as fragile as his emotions.Sk: Pri dotyku srdce hovorilo príbehy o láske, presne také, ktoré chcel Tatiane vyjadriť.En: At the touch, the heart told stories of love, just the kind he wanted to express to Tatiana.Sk: Tatiana a Juraj sledovali očarovaného Mareka s úsmevom.En: Tatiana and Juraj watched the enchanted Marek with a smile.Sk: „To je ono,“ povedala Tatiana jemne.En: "That's it," Tatiana said gently.Sk: Marek sa usmial, prvýkrát uvoľnený v chaose trhoviska.En: Marek smiled, relaxed for the first time in the chaos of the marketplace.Sk: Keď večer uplynul a darčeky boli pod stromčekom, Marek s láskou daroval Tatianu vybrané srdce.En: As the evening passed and the presents lay under the tree, Marek lovingly gave Tatiana the chosen heart.Sk: „Je to krásne,“ šepla, oči lesknú sa od slz šťastia.En: "It's beautiful," she whispered, eyes gleaming with tears of happiness.Sk: „Nie je to darček, ale cesta, ktorá k nemu viedla.En: "It's not the gift, but the journey that led to it."Sk: “Juraj potichu stál vedľa, spokojný s vedomím, že jeho otec objavil nové čaro.En: Juraj quietly stood beside them, content in knowing that his father had discovered a new charm.Sk: Marek pocítil vďačnosť, že opustil svoje staré spôsoby.En: Marek felt grateful to have let go of his old ways.Sk: Vedel, že od teraz sa bude viac otvárať nečakaným chvíľam a dobrodružstvám, ktoré ho čakali s jeho rodinou po boku.En: He knew that from now on, he would open himself more to unexpected moments and adventures awaiting him with his family by his side. Vocabulary Words:snow-covered: zasneženejdistrict: štvrtifence: plotommarketplace: trhoviskubustling: šíril ruchpreparations: prípravchilly: chladnýseeped: prenikoldelighted: tešilaenchanted: očarenýpossibilities: možnostícease: neprestávalisuggested: ...
    Show More Show Less
    15 mins

What listeners say about FluentFiction - Slovak

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.