Fluent Fiction - Welsh: A Christmas Reunion at Gorsaf Awyr Caerdydd Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2024-12-24-23-34-01-cy Story Transcript:Cy: Mae awyrgylch Gorsaf Awyr Caerdydd yn fywiog.En: The atmosphere at Gorsaf Awyr Caerdydd is lively.Cy: Mae pobl yn cerdded yn gyflym, rhai'n rhedeg i ddal eu hediad, eraill yn disgwyl yn eiddgar.En: People are walking quickly, some running to catch their flight, others waiting eagerly.Cy: Mae'r arlliw cynnes o addurniadau Nadolig, goleuadau bach yn disgleirio fel sêr o amgylch y derfynfa.En: The warm tone of Christmas decorations, little lights sparkling like stars around the terminal.Cy: Yn y canol, mae Gwilym a Carys yn sefyll yn dawel.En: In the middle, Gwilym and Carys stand quietly.Cy: Maen nhw'n edrych o amgylch, disgwyl yr eiliad y bydd eu teulu'n cyrraedd.En: They look around, awaiting the moment their family will arrive.Cy: Mae'r gaeaf yn oer ond tu mewn mae'n gynnes.En: Winter is cold, but inside it's warm.Cy: Ei galon yn drwm gyda disgwyliadau gwaith, Gwilym yn teimlo pwysau'r byd ar ei ysgwyddau.En: His heart heavy with work expectations, Gwilym feels the weight of the world on his shoulders.Cy: Wrth edrych ar ei chwaer, Carys, mae'n cofio dyddiau symlach, eiliadau lle'r oedd Nadolig yn berl o ddefod a chariad.En: Looking at his sister, Carys, he remembers simpler days, moments when Christmas was a pearl of tradition and love.Cy: "Gwilym," meddai Carys yn dawel, "rydyn ni'n y famau.En: "Gwilym," Carys says quietly, "we're in the terminal.Cy: Beth sy'n digwydd?En: What's happening?"Cy: " Mae ei llais yn dyner, yn llawn cysur.En: Her voice is gentle, full of comfort.Cy: "Yr alwad," atebodd Gwilym, yn crafu ei ben.En: "The call," Gwilym replied, scratching his head.Cy: "Alwad bwysig o'r gwaith.En: "An important call from work."Cy: "Mae Carys yn dweud, "Mae Nadolig un tro yn y flwyddyn.En: Carys says, "Christmas comes once a year.Cy: Ddylai ddim bod gwaith yn dod o flaen teulu.En: Work shouldn't come before family."Cy: "Mae Gwilym yn gwybod ei bod yn iawn.En: Gwilym knows she's right.Cy: Mae cloc ddefnyddio anian yr amser, mae eiliadau'n newid i funudau, yna i oriau.En: The clock uses the nature of time, seconds changing to minutes, then to hours.Cy: Ac eto mae ei ffon yn nadu, yn ei atgoffa o'i gyfrifoldebau.En: Yet his phone buzzes, reminding him of his responsibilities.Cy: Ond mewn eiliad o glirdeb, mae Gwilym yn pwyso’r botwm i ddiffodd ei ffôn.En: But in a moment of clarity, Gwilym presses the button to turn off his phone.Cy: Mae’r distawrwydd yn orfoledd, yn ymdeimlad o heddwch newydd.En: The silence is joyful, a sense of newfound peace.Cy: Yn sydyn, mae eu teulu'n ymddangos.En: Suddenly, their family appears.Cy: Mae wyneb tad, mam ac aelodau eraill y teulu yn goleuo wrth ddod yn agosach.En: The faces of dad, mom, and other family members brighten as they come closer.Cy: Gwyneb sy’n llon â llawenydd a syrpreis.En: Faces filled with joy and surprise.Cy: Gwilym a Carys yn eu cofleidio, a chlywadau siarad a chwerthin yn llenwi'r aer.En: Gwilym and Carys embrace them, and the sounds of talking and laughing fill the air.Cy: Mae'n foment sy'n adfer rhannu a bod yn bresennol.En: It's a moment of restoring sharing and being present.Cy: Mae Gwilym yn gwybod bod y gwres a rennir yn bwysicach na'r pwysau amherthnasol o waith.En: Gwilym knows that the shared warmth is more important than the irrelevant pressures of work.Cy: Ar y diwedd, mae'r teulu'n esblygu i mewn i ddathlu.En: In the end, the family evolves into a celebration.Cy: Bwytau sleisen o gacen Nadolig, canu carolau, a rhoi anrhegion gyda chalon agored.En: Eating slices of Christmas cake, singing carols, and giving gifts with open hearts.Cy: Mae Gwilym yn dechrau sylweddoli bod teulu a chlawenniad yn gallu ei hadfer yn well na dim arall.En: Gwilym begins to realize that family and happiness can restore him better than anything else.Cy: Mae Gwilym wedi dysgu gwers bwysig.En: Gwilym has learned an important lesson.Cy: Teulu yw'r gwir wres, a ni fydd gwaith byth yn cymryd ei le.En: Family is the true warmth, and work will never take its place.Cy: Erys y Nadolig fel jiwbil, edrych ymlaen at flwyddyn newydd gyda mwy o adborth positif a mometau llawen gyda'r rhai gorau iddo.En: Christmas remains as a jubilation, looking forward to a new year with more positive feedback and joyful moments with those who matter most to him.Cy: Mae’n draig gymhellol, ond arno mae seler serch a chwmni’r hiraeth.En: He is a compelling presence, marked by the warmth of love and the comfort of togetherness. Vocabulary Words:atmosphere: awyrgylchlively: fywiogeagerly: yn eiddgarsparkling: yn disgleirioterminal: derfynfaheart: calonexpectations: disgwyliadaupearl: berlquietly: yn dawelcomfort: cysurresponsibilities: cyfrifoldebaujoyful: llonrestore: adferpressures: pwysaucelebration: dathluslices: sleisencarols: carolauclarity: clirdebreplied: ateboddirrelevant:...