Fluent Fiction - Vietnamese

By: FluentFiction.org
  • Summary

  • Are you ready to supercharge your Vietnamese listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Vietnamese, is the perfect tool for you.

    Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Vietnamese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Vietnamese and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

    But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Ho Chi Minh City, Hanoi, or Da Nang? Maybe you want to speak Vietnamese with your grandparents from Saigon? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Vietnam.

    Fluent Fiction - Vietnamese is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Vietnamese listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

    Nâng cao khả năng nghe tiếng Việt của bạn với chuyện kể trên podcast của chúng tôi ngay hôm nay!
    Copyright FluentFiction.org
    Show More Show Less
Episodes
  • Underground Festivity: An's Tết Celebration in a Bunker
    Apr 11 2025
    Fluent Fiction - Vietnamese: Underground Festivity: An's Tết Celebration in a Bunker Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2025-04-11-22-34-02-vi Story Transcript:Vi: An sống trong một hầm ngầm dưới lòng đất.En: An lives in an underground bunker.Vi: Khung cảnh xung quanh đơn giản, bức tường xi măng xám xịt.En: The surroundings are simple, with gray cement walls.Vi: Kệ hàng dự trữ đầy đủ nhu yếu phẩm, nhưng mọi thứ nơi đây dễ khiến người ta thấy cô độc.En: The storage shelves are fully stocked with necessities, but the place easily makes one feel lonely.Vi: An luôn tính toán kỹ càng, chuẩn bị cho mọi tình huống.En: An always plans meticulously, preparing for every situation.Vi: Tuy nhiên, sâu thẳm trong lòng, An luôn muốn giữ gìn những truyền thống văn hóa, đặc biệt là Tết Nguyên Đán.En: However, deep down, An always wants to preserve cultural traditions, especially Tết Nguyên Đán.Vi: Mùa xuân đã về.En: Spring has arrived.Vi: Trời đất đổi sắc.En: The earth and sky have changed colors.Vi: Tết đang đến gần, lòng An thêm bồi hồi.En: Tết is approaching, and An feels even more nostalgic.Vi: An nghĩ nhiều về những ngày lễ hội trước đây, khi phố phường tràn ngập màu đỏ rực rỡ của đèn lồng và nhành hoa mai hoa đào.En: An thinks a lot about past festivals when streets were filled with the vibrant red of lanterns and branches of hoa mai and hoa đào.Vi: An quyết định sẽ biến hầm ngầm này thành một nơi đậm chất Tết.En: An decides to transform this bunker into a place rich with the spirit of Tết.Vi: Nhưng nguồn cung ứng hạn hẹp.En: But resources are limited.Vi: Hầm ngầm xa thành phố, khó mà mua sắm được đồ trang trí.En: The bunker is far from the city, making it difficult to shop for decorations.Vi: An cần sáng tạo.En: An needs to be creative.Vi: Trong lúc suy nghĩ, An nhớ đến Binh và Minh, hai người bạn cũng sống cạnh đó.En: While thinking, An remembers Binh and Minh, two friends who also live nearby.Vi: Biết rằng Binh và Minh có ít đồ trang trí, An quyết định đến thăm họ để trao đổi.En: Knowing that Binh and Minh have a few decorations, An decides to visit them to trade.Vi: “Kumquat, đây rồi!En: "Kumquat, here it is!"Vi: ” Minh vui mừng khi thấy An đến với chiếc thùng.En: Minh exclaims happily when seeing An arrive with a box.Vi: Họ trao đổi lương thực và nước sạch.En: They exchange food and clean water.Vi: An cẩn thận thuyết phục để có được những đèn lồng đỏ và nhành quất quý giá từ họ.En: An carefully persuades them to get the precious red lanterns and kumquat branches.Vi: Hai bên vui vẻ đồng ý.En: Both sides happily agree.Vi: Khi về đến nhà, An bắt đầu trang trí từng góc nhỏ một với những chiếc đèn lồng lấp lánh, những nhành quất tươi tắn.En: When An returns home, An begins decorating every small corner with sparkling lanterns and fresh kumquat branches.Vi: Hầm ngầm trở nên sáng sủa và sống động hơn bao giờ hết.En: The bunker becomes brighter and more vibrant than ever.Vi: Màu sắc rực rỡ xóa tan đi cái lạnh lẻo của những bức tường xi măng.En: The vivid colors dispel the chill of the cement walls.Vi: Binh và Minh không chỉ giúp An có đồ trang trí, mà còn mang theo niềm vui.En: Binh and Minh not only help An with decorations but also bring joy.Vi: Cả ba người cùng nhau gói bánh chưng, nấu nước mắm, chuẩn bị tiệc Tết.En: The three of them together wrap bánh chưng, boil fish sauce, and prepare the Tết feast.Vi: Tiếng cười rộn rã vang vọng khắp không gian nhỏ bé, đầy ắp những câu chuyện và ký ức ấm áp.En: Laughter echoes throughout the small space, filled with warm stories and memories.Vi: An nhận ra rằng, dù ở đâu, chỉ cần có tinh thần cộng đồng và nỗ lực sáng tạo, người ta cũng có thể giữ lửa truyền thống.En: An realizes that no matter where one is, with community spirit and creative effort, traditions can be kept alive.Vi: Trong khi không gian bên ngoài tối tăm, bên trong hầm ngầm lại rực rỡ màu sắc và ngập tràn hạnh phúc.En: While the outside world is dark, the inside of the bunker becomes vibrant and filled with happiness.Vi: Truyền thống không xa vời, nó ở ngay tại nơi họ tạo dựng từ những tấm lòng.En: Traditions are not distant; they are right where they build them with their hearts.Vi: Qua Tết này, An không chỉ tìm được những món đồ trang trí quý giá, mà còn tìm thấy giá trị thật sự của tình ...
    Show More Show Less
    13 mins
  • Breaking Barriers: Linh's Triumph at the Hồ Chí Minh Medical Camp
    Apr 10 2025
    Fluent Fiction - Vietnamese: Breaking Barriers: Linh's Triumph at the Hồ Chí Minh Medical Camp Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2025-04-10-22-34-02-vi Story Transcript:Vi: Ánh nắng buổi sáng mùa xuân rọi qua tấm rèm mỏng manh của trại y tế.En: The spring morning sunlight shone through the thin curtain of the medical camp.Vi: Trại chỉ là những chiếc lều đơn sơ giữa lòng thành phố Hồ Chí Minh sôi động.En: The camp consisted of simple tents amidst the bustling city of Hồ Chí Minh.Vi: Nơi đây, Linh, một y tá trẻ đang đứng giữa đám đông, cảm thấy bồn chồn trong lòng.En: There, Linh, a young nurse standing among the crowd, felt a flutter of nerves.Vi: Đây là lần đầu tiên Linh tham gia chương trình tình nguyện này để học hỏi kinh nghiệm thực tiễn.En: This was her first time participating in this volunteer program to gain practical experience.Vi: Bên cạnh Linh, bác sĩ Tuấn với vẻ mặt nghiêm nghị đang chỉ dẫn các tình nguyện viên.En: Beside Linh was Doctor Tuấn, with a stern face, instructing the volunteers.Vi: Anh là một bác sĩ có nhiều năm kinh nghiệm nhưng lại giữ khoảng cách với mọi người.En: He was a doctor with many years of experience but maintained a distance from everyone.Vi: Cạnh đó là Mai, một người phụ nữ luôn bận rộn.En: Next to him was Mai, a woman who was always busy.Vi: Mai là người đứng ra tổ chức chương trình này để cải thiện dịch vụ y tế cho cộng đồng.En: Mai was the one who organized this program to improve healthcare services for the community.Vi: Linh muốn chứng tỏ bản thân và cho thấy mình đủ sức đảm nhiệm công việc y tế áp lực.En: Linh wanted to prove herself and show that she was capable of handling the pressures of medical work.Vi: Nhưng sự nghi ngờ cứ vẩn vơ trong đầu cô.En: But doubts lingered in her mind.Vi: Linh thấy khó khăn khi đối mặt với những tình huống căng thẳng tại trại.En: Linh found it challenging to deal with stressful situations at the camp.Vi: Đột nhiên, có một trường hợp khẩn cấp đến trung tâm, một bệnh nhân bị sốt cao và khó thở.En: Suddenly, an emergency case arrived at the center—a patient with a high fever and difficulty breathing.Vi: Mọi người đều do dự vì tình huống này rất phức tạp.En: Everyone hesitated because the situation was very complex.Vi: Linh nhìn thấy đây là cơ hội của mình.En: Linh saw this as her opportunity.Vi: Cô quyết định: "Em sẽ phụ trách trường hợp này.En: She decided, "I'll take charge of this case."Vi: "Trong khi cả trại tập trung vào xử lý, Linh dồn hết sức tìm hiểu bệnh tình.En: While the whole camp focused on handling the situation, Linh put all her energy into understanding the patient's condition.Vi: Cô phải liên tục đưa ra quyết định nhanh và chính xác.En: She had to continuously make quick and accurate decisions.Vi: Không khí như nín thở, từng phút trôi qua, căng thẳng trên khuôn mặt mọi người.En: The atmosphere was tense, every minute passing on the faces of everyone.Vi: Cuối cùng, nhờ sự bình tĩnh và khéo léo, Linh đã giúp bệnh nhân vượt qua nguy kịch.En: Finally, thanks to her calmness and skill, Linh helped the patient overcome the crisis.Vi: Khi mọi thứ ổn định, bác sĩ Tuấn tiến đến, nhìn Linh với ánh mắt khâm phục.En: When everything stabilized, Doctor Tuấn approached, looking at Linh with admiration.Vi: "Em đã làm rất tốt, Linh.En: "You did very well, Linh."Vi: "Linh mỉm cười, trái tim nhẹ nhàng hơn.En: Linh smiled, her heart lighter.Vi: Cô đã tạo được niềm tin với bản thân và đồng nghiệp.En: She had gained confidence in herself and from her colleagues.Vi: Từ hôm đó, Linh trở nên tự tin hơn, rõ ràng hơn về con đường của mình trong ngành y tế.En: From that day, Linh became more confident and clearer about her path in the medical field.Vi: Mùa xuân này không chỉ mang lại sự sống mới cho thiên nhiên mà còn là một bước ngoặt cho Linh, giúp cô cảm thấy gắn bó hơn với sứ mệnh của mình trong ngành y.En: This spring not only brought new life to nature but also marked a turning point for Linh, helping her feel more connected to her mission in the healthcare sector. Vocabulary Words:sunlight: ánh nắngcurtain: rèmflutter: bồn chồnstern: nghiêm nghịvolunteers: tình nguyện viêndistance: khoảng cáchprove: chứng tỏdoubts: nghi ngờlinger: vẩn vơstressful: căng thẳngemergency: khẩn cấpcrisis: nguy kịchcalmness: bình tĩnhskill: khéo léoadmiration: khâm phụcconfidence...
    Show More Show Less
    12 mins
  • Between Ice and Life: A Quest of Survival in the Arctic
    Apr 9 2025
    Fluent Fiction - Vietnamese: Between Ice and Life: A Quest of Survival in the Arctic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2025-04-09-22-34-02-vi Story Transcript:Vi: Bầu trời trên vùng lãnh nguyên Bắc Cực luôn xám xịt.En: The sky over the Arctic tundra is always gray.Vi: Gió lạnh cắt qua từng lớp áo của Minh, Ngọc và Bảo.En: The cold wind cuts through the layers of clothing of Minh, Ngọc, and Bảo.Vi: Họ đang ở trong nhiệm vụ nghiên cứu khí hậu, giữa biển băng và tuyết trắng.En: They are on a climate research mission, amidst the sea of ice and white snow.Vi: Minh, nhà nghiên cứu quyết tâm, dẫn đầu nhóm.En: Minh, a determined researcher, leads the team.Vi: Ngọc, người hướng dẫn dày dạn kinh nghiệm, luôn bên cạnh tư vấn.En: Ngọc, the experienced guide, is always by their side providing advice.Vi: Bảo, thành viên trong nhóm, đã gặp sự cố không may.En: Bảo, a member of the team, unfortunately encountered a problem.Vi: Ngón chân của Bảo bắt đầu chuyển màu tím.En: Bảo's toes began to turn purple.Vi: Bảo bị tê cóng nặng.En: Bảo was severely frostbitten.Vi: Trong cái lạnh cắt da của mùa xuân Bắc Cực, quyết định khó khăn đặt lên vai Minh.En: In the skin-cutting cold of the Arctic spring, a difficult decision rested on Minh's shoulders.Vi: Anh phải lựa chọn: cứu Bảo hay tiếp tục nhiệm vụ.En: He had to choose: save Bảo or continue the mission.Vi: Số liệu họ đang thu thập rất quan trọng, nhưng sức khỏe của Bảo đang bị đe dọa.En: The data they were collecting was very important, but Bảo's health was at risk.Vi: Chợt, một cơn bão tuyết xuất hiện.En: Suddenly, a snowstorm appeared.Vi: Gió thổi mạnh, tuyết bay mù mịt.En: The wind blew fiercely, and snow flew wildly.Vi: Minh nhìn Ngọc, tìm kiếm lời khuyên.En: Minh looked at Ngọc, seeking advice.Vi: Ngọc gật đầu đầy lo lắng.En: Ngọc nodded worriedly.Vi: "Chúng ta cần cứu Bảo," Ngọc nói, giọng run run vì lạnh.En: "We need to save Bảo," Ngọc said, voice trembling from the cold.Vi: Minh quyết định gọi cứu hộ.En: Minh decided to call for rescue.Vi: Trong lúc chờ đợi, Minh sử dụng mọi thiết bị y tế có sẵn để giúp Bảo.En: While waiting, Minh used every available medical device to help Bảo.Vi: Anh giữ ấm cho Bảo và băng bó vết thương.En: He kept Bảo warm and bandaged the wounds.Vi: Cơn bão trở nên dữ dội hơn.En: The storm became more intense.Vi: Nhưng Minh không bỏ cuộc.En: But Minh didn’t give up.Vi: Anh cố gắng che chắn Bảo khỏi gió lạnh.En: He tried to shield Bảo from the cold wind.Vi: Sau vài giờ, sự giúp đỡ cuối cùng đã đến.En: After a few hours, help finally arrived.Vi: Trực thăng cứu hộ hạ cánh gần nơi họ trú ẩn tạm thời.En: A rescue helicopter landed near their temporary shelter.Vi: Bảo được chuyển đi cấp cứu.En: Bảo was taken away for emergency treatments.Vi: Minh nhìn chiếc trực thăng xa dần, lòng đầy lo lắng nhưng cũng nhẹ nhõm.En: Minh watched the helicopter fade into the distance, filled with worry but relieved.Vi: Ngọc vỗ vai Minh, khen ngợi sự quyết định đúng đắn của anh.En: Ngọc patted Minh on the shoulder, praising his correct decision.Vi: Mặc dù Minh phải bỏ dở nhiệm vụ, anh biết mình đã làm đúng.En: Although Minh had to abandon the mission, he knew he had done the right thing.Vi: Anh nhận ra tính mạng con người mới là quan trọng nhất.En: He realized that human life is the most important.Vi: Dù cho mục tiêu khoa học có lớn lao, sự an toàn và sự sống của bạn đồng hành vẫn là trên hết.En: Even though scientific goals might be significant, the safety and life of companions prevail above all.Vi: Bầu trời trên vùng lãnh nguyên Bắc Cực vẫn xám xịt.En: The sky over the Arctic tundra remained gray.Vi: Nhưng trong lòng Minh, một ánh sáng mới đã soi rọi.En: But in Minh's heart, a new light had shone through. Vocabulary Words:tundra: lãnh nguyêngray: xám xịtfrostbitten: tê cóngdetermined: quyết tâmencountered: gặplayers: lớpmission: nhiệm vụguide: hướng dẫnadvice: lời khuyênintense: dữ dộidata: số liệucollecting: thu thậpdecision: quyết địnhrescue: cứu hộmedical device: thiết bị y tếbandaged: băng bóshelter: trú ẩnemergency: cấp cứufade: xa dầnworriedly: lo lắngpraise: khen ngợiabandon: bỏ dởsignificant: lớn laocompanions: bạn đồng hànhprevail: trên hếtfiercely: mạnhsea of ice: biển băngtemporary: tạm thờishield: che chắntrembling: run run
    Show More Show Less
    12 mins

What listeners say about Fluent Fiction - Vietnamese

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.