Fluent Fiction - Catalan

By: FluentFiction.org
  • Summary

  • Are you ready to supercharge your Catalan listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Catalan, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Catalan and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Catalonia, Valencia, or the Balearic Islands? Maybe you want to speak Catalan with your grandparents from Girona?

    Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Catalan speaking country. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Catalan listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Milloreu la vostra comprensió auditiva amb les nostres històries en català avui!
    Copyright FluentFiction.org
    Show More Show Less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2
Episodes
  • Ferran's New Year: From Reports to Pyrenees Revelations
    Dec 26 2024
    Fluent Fiction - Catalan: Ferran's New Year: From Reports to Pyrenees Revelations Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2024-12-26-23-34-01-ca Story Transcript:Ca: El despatx al centre de Barcelona bullia d'activitat.En: The office in the center of Barcelona was buzzing with activity.Ca: Ferran, project manager diligent, observava els papers que omplien la seva taula desendreçada.En: Ferran, a diligent project manager, was observing the papers that cluttered his disorganized desk.Ca: Nadal era prop, i ell encara estava atrapat en la monotonia d'informes i correus.En: Christmas was near, and he was still trapped in the monotony of reports and emails.Ca: Tenia una sensació de buit, una necessitat oculta de viure una aventura.En: He felt an emptiness, a hidden need to live an adventure.Ca: A prop, Gemma, la seva companya de feina, flotava d'un lloc a l'altre amb energia, com una brisa fresca d'hivern.En: Nearby, Gemma, his coworker, was floating from one place to another with energy, like a fresh winter breeze.Ca: Amb el despatx decorat amb garlandes i llumetes, l'ambient festiu insuflava optimisme entre els empleats.En: With the office decorated with garlands and little lights, the festive atmosphere breathed optimism among the employees.Ca: Gemma somreia constantment i no parava de parlar de l'any nou que s'acostava.En: Gemma was constantly smiling and wouldn't stop talking about the upcoming new year.Ca: Gemma va apropar-se a Ferran amb la seva típica entusiasme.En: Gemma approached Ferran with her typical enthusiasm.Ca: "Ferran, has de venir amb mi aquest Cap d'Any.En: "Ferran, you have to come with me this New Year's.Ca: He planejat un viatge increïble als Pirineus.", va dir amb ulls brillants.En: I've planned an incredible trip to the Pyrenees," she said with shining eyes.Ca: Ferran, però, es va enfosquir.En: Ferran, however, darkened.Ca: "No puc, Gemma.En: "I can't, Gemma.Ca: El projecte és massa important.En: The project is too important.Ca: No puc permetre'm de fallar el termini.", va respondre, encara que al fons sabia que desitjava escapar.En: I can't afford to miss the deadline," he responded, although deep down he knew he wanted to escape.Ca: "Va, Ferran, no pot ser que tota la teva vida sigui la feina.En: "Oh, come on, Ferran, your whole life can't be just work.Ca: Necessites viure!", Gemma va insistir amb un somriure encoratjador.En: You need to live!" Gemma insisted with an encouraging smile.Ca: Uns dies després, mentre Ferran revisava els informes per enèsima vegada, el seu supervisor es va aturar davant seu.En: A few days later, while Ferran was reviewing the reports for the umpteenth time, his supervisor stopped in front of him.Ca: "Ferran, he vist el teu esforç.En: "Ferran, I’ve seen your effort.Ca: Pren-te uns dies lliures.En: Take a few days off.Ca: Te'ls mereixes."En: You deserve it."Ca: Ferran no ho podia creure.En: Ferran couldn't believe it.Ca: Era la seva oportunitat.En: It was his chance.Ca: Però encara dubtava.En: But he still hesitated.Ca: Tornà a mirar a Gemma, qui esperava emocionada.En: He looked again at Gemma, who was waiting excitedly.Ca: "Ferran, alguns riscos valen la pena.En: "Ferran, some risks are worth it.Ca: T'ho prometo."En: I promise you."Ca: Amb un sospir profund i una decisió ferma, Ferran va decidir que potser era el moment de seguir el consell de Gemma.En: With a deep sigh and a firm decision, Ferran decided that perhaps it was time to follow Gemma's advice.Ca: "Està bé, accepto.En: "Alright, I accept.Ca: Anem a aquesta aventura."En: Let's go on this adventure."Ca: El Cap d'Any fou màgic.En: New Year's was magical.Ca: La neu, les estrelles, i l'alegria dels Pirineus li van revelar un món més enllà de l'oficina.En: The snow, the stars, and the joy of the Pyrenees revealed a world beyond the office to him.Ca: Ferran va aprendre a gaudir del moment present i, mentre brindava amb Gemma sota el cel estrellat, va comprendre que l'aventura més gran es trobava fora de la seva zona de confort.En: Ferran learned to enjoy the present moment and, as he toasted with Gemma under the starry sky, he understood that the greatest adventure was found outside his comfort zone.Ca: Tornant a la feina, Ferran portava un nou aire.En: Returning to work, Ferran carried a new spirit.Ca: Sabia que l'equilibri entre feina i vida personal era essencial.En: He knew that the balance between work and personal life was essential.Ca: Havia trobat el coratge per explorar el desconegut.En: He had found the courage to explore the unknown.Ca: Ferran ja no ignorava les seves ganes d'aventura, i en Gemma, havia trobat una amiga que li havia ensenyat a afluixar les regnes de la rutina.En: Ferran no longer ignored his desire for adventure, and in Gemma, he had found a friend who had taught him to loosen the reins of routine. Vocabulary Words:the office: el despatxbuzzing: bullintdiligent: diligentthe papers: els ...
    Show More Show Less
    15 mins
  • Oriol's Winter: A Tale of Ambition and Possibility
    Dec 26 2024
    Fluent Fiction - Catalan: Oriol's Winter: A Tale of Ambition and Possibility Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2024-12-26-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: Al desembre, l'oficina es vestia d'hivern.En: In December, the office was dressed in winter.Ca: Les finestres estaven gelades, i les estrelles de paper lluïen entre les files de taules.En: The windows were frosted, and the paper stars shone among the rows of desks.Ca: L'aroma dolç de galetes de gingebre i el frescor de les branques de pi omplien l'aire.En: The sweet aroma of gingerbread cookies and the freshness of pine branches filled the air.Ca: La música de Nadal sonava suaument des d'alguna ràdio perduda.En: Christmas music played softly from some lost radio.Ca: Oriol seia a la seva taula, mirant els documents.En: Oriol sat at his desk, looking at documents.Ca: Com a treballador júnior ambicios, desitjava, en secret, més responsabilitat.En: As an ambitious junior worker, he secretly wished for more responsibility.Ca: Per això, esperava que la revisió de final d'any fos la seva oportunitat per brillar.En: Therefore, he hoped that the year-end review would be his opportunity to shine.Ca: Però la seva confiança s'escapava cada vegada que pensava en això.En: But his confidence escaped each time he thought about it.Ca: Al costat, Laia, la seva supervisora, estava aclaparada.En: Next to him, Laia, his supervisor, was overwhelmed.Ca: Els projectes s'amuntegaven com els flocs de neu a la finestra.En: Projects piled up like snowflakes on the window.Ca: No obstant, sempre havia estat justa en les seves avaluacions.En: Nevertheless, she had always been fair in her evaluations.Ca: Oriol sabia que havia de ser pacient, però l'espera el feia sentir ansiós.En: Oriol knew he had to be patient, but the wait made him feel anxious.Ca: A la seva esquerra, Núria, una companya experimentada, era coneguda per la seva saviesa.En: To his left, Núria, an experienced colleague, was known for her wisdom.Ca: Com a mentora, sempre estava disposada a escoltar i donar consells.En: As a mentor, she was always willing to listen and give advice.Ca: Un dia, Oriol va decidir parlar amb ella.En: One day, Oriol decided to speak with her.Ca: "Núria", va dir amb veu tímida, "com puc mostrar a Laia el que he aconseguit aquest any?"En: "Núria," he said with a timid voice, "how can I show Laia what I've achieved this year?"Ca: Núria va somriure amb comprensió.En: Núria smiled with understanding.Ca: "Oriol, has de creure en tu mateix", li va dir.En: "Oriol, you have to believe in yourself," she told him.Ca: "Fes que les teves accions parlin per tu. Pots prendre un projecte extra per demostrar-ho".En: "Let your actions speak for you. You can take on an extra project to demonstrate it."Ca: Amb el seu consell, Oriol va decidir agafar un projecte addicional.En: With her advice, Oriol decided to take on an additional project.Ca: Treballava hores extres, amb dedicació.En: He worked overtime, with dedication.Ca: Volia assegurar-se que tot estava perfecte.En: He wanted to ensure everything was perfect.Ca: Sabia que Laia estava ocupada, però aquest era el seu moment.En: He knew Laia was busy, but this was his moment.Ca: Finalment, el dia de la reunió va arribar.En: Finally, the day of the meeting arrived.Ca: Oriol va entrar a la sala de conferències.En: Oriol entered the conference room.Ca: Els llums parpellejaven, com si estiguessin animant-lo.En: The lights flickered, as if cheering him on.Ca: Va respirar profundament.En: He took a deep breath.Ca: "Laia", va començar amb veu segura, "vull compartir amb tu la feina extra que he fet".En: "Laia," he began with a confident voice, "I want to share with you the extra work I've done."Ca: Va parlar dels projectes, dels èxits i de les seves ganes de seguir creixent.En: He talked about the projects, the achievements, and his eagerness to keep growing.Ca: Va ser concís, però sincer.En: He was concise but sincere.Ca: Laia el va escoltar atentament, va fer unes quantes preguntes, i després va somriure.En: Laia listened attentively, asked a few questions, and then smiled.Ca: "Bona feina, Oriol", va afirmar.En: "Good job, Oriol," she affirmed.Ca: "Veig clarament el teu esforç i compromís. Parlarem de la teva promoció a l'any nou".En: "I clearly see your effort and commitment. We'll talk about your promotion in the new year."Ca: Oriol va sortir de la reunió amb el cor lleuger.En: Oriol left the meeting with a light heart.Ca: La confiança en ell mateix havia crescut.En: His confidence had grown.Ca: Comprenia ara la importància de creure en les seves capacitats i defensar les seves fites.En: He now understood the importance of believing in his abilities and standing up for his achievements.Ca: Nadal s'acostava, i ho esperava amb renovades esperances i energies.En: Christmas was approaching, and he awaited it with renewed hopes and energies.Ca: La neu ja no semblava tan ...
    Show More Show Less
    17 mins
  • A Christmas Collaboration: Unity Lights Up Barcelona
    Dec 25 2024
    Fluent Fiction - Catalan: A Christmas Collaboration: Unity Lights Up Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2024-12-25-23-34-01-ca Story Transcript:Ca: Als carrers tranquils d'una comunitat tancada a Barcelona, l'hivern portava l'olor de les castanyes torrades i les llums de Nadal començaven a brillar entre els arbres.En: On the quiet streets of a gated community in Barcelona, winter carried the smell of roasted chestnuts, and the Christmas lights started to shine among the trees.Ca: Els veïns es preparaven amb entusiasme per la festa anual de Nadal.En: The neighbors enthusiastically prepared for the annual Christmas party.Ca: Oriol estava al centre de l'organització.En: Oriol was at the center of the organization.Ca: Apassionat pel detall, volia que aquest any fos especial.En: Passionate about detail, he wanted this year to be special.Ca: Portava un llistat llarg de tasques; cada cinta, llumeta i decoració necessitaven ser a lloc exacte per crear una atmosfera perfecta.En: He carried a long list of tasks; every ribbon, light, and decoration needed to be in the exact place to create a perfect atmosphere.Ca: Caminava amb rapidesa cap al centre de la plaça, on el gran avet dominava la visió.En: He walked quickly toward the center of the square, where the large fir tree dominated the view.Ca: "Ha de ser únic", pensava.En: "It has to be unique," he thought.Ca: Marta, per altra banda, tenia unes quantes capses plenes d'ornaments fets a mà.En: Marta, on the other hand, had a few boxes full of handmade ornaments.Ca: Gaudia creant noves idees arriscades, encara que sovint es trobava amb Oriol, que preferia mantenir-se fidel a les tradicions ja provades.En: She enjoyed creating daring new ideas, although she often clashed with Oriol, who preferred to stick to the tried-and-true traditions.Ca: "Aquest any podríem afegir figures de pessebre de feltre al voltant de l'arbre", suggerí Marta amb vehemència.En: "This year we could add felt nativity figures around the tree," Marta suggested vehemently.Ca: Gemma, pragmàtica com sempre, estava dividida.En: Gemma, pragmatic as always, was torn.Ca: Les seves responsabilitats familiars i la seva rol en l'organització eren difícils de compaginar.En: Her family responsibilities and her role in the organization were difficult to balance.Ca: Veia les desavinences entre Oriol i Marta i intentava trobar punts comuns.En: She saw the disagreements between Oriol and Marta and tried to find common ground.Ca: "Potser podríem provar els ornaments de Marta en un racó especial?", oferia amb to conciliador.En: "Maybe we could try Marta's ornaments in a special corner?" she offered in a conciliatory tone.Ca: A mesura que s'apropava el dia de la celebració, les tensions augmentaven.En: As the day of the celebration approached, tensions rose.Ca: Durant una discussió intensa sobre la col·locació de les garlandes, un error de càlcul va fer que un dels cables es desequilibrés i, amb terror, van veure com l'avet començava a inclinar-se lentament.En: During an intense discussion about the placement of the garlands, a miscalculation caused one of the wires to become unbalanced, and they watched in terror as the fir tree slowly began to tilt.Ca: "Compte!" cridà Oriol, però era massa tard.En: "Watch out!" shouted Oriol, but it was too late.Ca: L'arbre va caure a terra amb un cop sord, mentre baubles i llums es trencaven al voltant.En: The tree fell to the ground with a dull thud, as baubles and lights shattered around.Ca: Un moment de silenci, seguit per un esclat d'activitat.En: A moment of silence was followed by a burst of activity.Ca: Sense pensar-ho dues vegades, tots van córrer junts per salvar el que era possible.En: Without a second thought, everyone ran together to save what they could.Ca: Oriol, Marta i Gemma, amb els veïns que s'hi van sumar, van formar una cadena humana per recol·locar l'arbre.En: Oriol, Marta, and Gemma, along with the neighbors who joined in, formed a human chain to reposition the tree.Ca: Va ser una tasca col·lectiva; les mans expertes d'Oriol, les idees creatives de Marta i la coordinació de Gemma van fer que l'arbre es redrecessin i adornessin amb més bellesa i diversitat que abans.En: It was a collective task; Oriol's expert hands, Marta's creative ideas, and Gemma's coordination helped straighten the tree and decorate it with more beauty and diversity than before.Ca: Quan les llums es van encendre, la plaça es va omplir de llum càlida i acolorida.En: When the lights were turned on, the square filled with warm and colorful light.Ca: Els veïns, ara plens d'admiració, van aplaudir l'esforç col·lectiu.En: The neighbors, now full of admiration, applauded the collective effort.Ca: Oriol va mirar al seu voltant i va somriure, sabent que allò que fèiem junts era molt millor que qualsevol pla individual.En: Oriol looked around and smiled, knowing that what we did together ...
    Show More Show Less
    17 mins

What listeners say about Fluent Fiction - Catalan

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.