• Dinner by Candlelight: A Frog-filled Adventure by the Lake

  • May 8 2025
  • Length: 16 mins
  • Podcast

Dinner by Candlelight: A Frog-filled Adventure by the Lake

  • Summary

  • Fluent Fiction - Finnish: Dinner by Candlelight: A Frog-filled Adventure by the Lake Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-05-08-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Ilta-aurinko kimmelsi järven pinnalla, kun Olavi asetteli viimeistä kynttilää pieneen lasipurkkiin.En: The evening sun sparkled on the surface of the lake as Olavi placed the last candle in a small glass jar.Fi: Hän vilkaisi ympärilleen, varmistuakseen, että kaikki oli valmista hänen suunnittelemaansa romanttiseen illalliseen.En: He glanced around to make sure everything was ready for the romantic dinner he had planned.Fi: Pöytä oli katettu valkoisella liinalla, ja tuoreet kukat koristivat keskiosaa.En: The table was set with a white cloth, and fresh flowers adorned the center.Fi: Kynttilät loivat pehmeää valoa.En: The candles cast a soft light.Fi: Kevään tuoksut täyttivät ilman, kun Vapun päivä toi mukanaan onnea ja lupauksen kesän läheisyydestä.En: The scents of spring filled the air as Vappu Day brought joy and the promise of the approaching summer.Fi: Tuuli saapui mökille hieman epäillen, mutta hänen silmänsä kirkastuivat nähdessään Olavin ponnistelut.En: Tuuli arrived at the cottage a bit skeptically, but her eyes brightened upon seeing Olavi's efforts.Fi: "Vau, Olavi!" hän huudahti. "Tämä on upeaa!"En: "Wow, Olavi!" she exclaimed. "This is wonderful!"Fi: Olavin ilme muuttui ilosta huolestuneeksi.En: Olavi's expression shifted from joy to concern.Fi: Hän ei kertonut Tuulille pelostaan järvessä asuvia sammakoita kohtaan.En: He hadn't told Tuuli about his fear of the frogs living in the lake.Fi: Nuo pienet otukset toivat mieleen lapsuuden pelottavat yhteentörmäykset, mutta tänään hänen oli tarkoitus voittaa pelkonsa.En: Those little creatures reminded him of frightening childhood encounters, but today he intended to conquer his fears.Fi: Kun illallinen oli valmistumassa, Olavi tunsi olonsa levottomaksi.En: As dinner was being prepared, Olavi felt restless.Fi: Juuri kun hän aikoi rauhoittaa itsensä lasillisella kuohuviiniä, hän huomasi, että sammakot alkoivat hypellä kohti kynttilöiden valaisemaa aluetta.En: Just as he was about to calm himself with a glass of sparkling wine, he noticed the frogs beginning to hop toward the candlelit area.Fi: Tilanne kääntyi nopeasti koomiseksi sekamelskaksi.En: The situation quickly turned into a comedic chaos.Fi: Olavi yritti hätistellä sammakoita pois kenkänsä avulla. Hänen käsivartensa heiluvat joka suuntaan, ja Tuuli nauroi iloisesti katsoessaan Olavin outoa tanssia.En: Olavi attempted to shoo the frogs away with his shoe, his arms flailing in every direction, while Tuuli laughed heartily watching Olavi's peculiar dance.Fi: Mutta sitten yksi sammakko teki odottamattoman siirron.En: But then one frog made an unexpected move.Fi: Se hyppäsi suoraan Tuulin keittolautaseen.En: It jumped straight into Tuuli's soup plate.Fi: Olavi oli kauhuissaan, mutta Tuuli puhkesi nauruun, nauraen niin kovaa, ettei pystynyt lopettamaan.En: Olavi was horrified, but Tuuli burst into laughter, laughing so hard she couldn't stop.Fi: Sammakko hyppäsi pois, jättäen jälkeensä vain muutaman keittopisaran.En: The frog leaped away, leaving only a few drops of soup behind.Fi: "Olet rohkea, mutta myös hieman hupsu," Tuuli sanoi hymyillen.En: "You're brave, but also a bit silly," Tuuli said with a smile.Fi: Olavin kasvot punastuivat, mutta hän huomasi nauttivansa tilanteen koomisuudesta.En: Olavi's face turned red, but he found himself enjoying the comedic nature of the situation.Fi: Lopulta Olavi ja Tuuli järjestivät piknikin, nauttien illan raikkaasta kevätilmasta ja hohtaen auringonlaskun loisteessa.En: In the end, Olavi and Tuuli arranged a picnic, enjoying the fresh spring evening air and basking in the glow of the sunset.Fi: He löysivät iloa ja huumoria toistensa seurasta, ja Olavi tunsi itsensä vapaammaksi kuin koskaan.En: They found joy and humor in each other's company, and Olavi felt freer than ever.Fi: Sammakot eivät enää tuntuneet niin pelottavilta – ne olivat vain osa tätä varsin epätavallista mutta mieleenpainuvaa iltaa.En: The frogs no longer seemed so scary—they were just part of this very unusual but memorable evening.Fi: Tuuli katsoi Olavia silmiin ja näki miehen, joka uskalsi kohdata pelkonsa saadakseen hänet hymyilemään.En: Tuuli looked into Olavi's eyes and saw a man who dared to face his fears to make her smile.Fi: Hän oppi arvostamaan Olavin särmiä ja ainutlaatuisia piirteitä.En: She learned to appreciate Olavi's quirks and unique traits.Fi: Olavi puolestaan oppi, että täydellisyys ei ole päämäärä, vaan yhteiset hetket, täynnä lämpöä ja naurua.En: Olavi, in turn, learned that perfection was not the goal, but shared moments filled with warmth and laughter were.Fi: He viettivät Vappua yhdessä, onnellisina, kun järvi hiljeni ja kuukin nousi heijastuen ...
    Show More Show Less

What listeners say about Dinner by Candlelight: A Frog-filled Adventure by the Lake

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.