Fluent Fiction - Korean: Homeward Bound: A Winter Journey of Family and Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2024-12-24-08-38-19-ko Story Transcript:Ko: 인천국제공항은 겨울의 차가운 공기가 감돌고 있었다.En: Incheon International Airport was filled with the cold air of winter.Ko: 공항은 크리스마스 장식으로 환하게 빛나고, 은은한 캐롤이 흐르고 있었다.En: The airport was brightly lit with Christmas decorations, and gentle carols were playing.Ko: 진수는 여행가방을 꽉 잡고 체크인 카운터 앞에 서 있었다.En: Jinsu stood in front of the check-in counter, gripping his suitcase tightly.Ko: 다정한 가족들과의 재회를 앞두고 설레고 있었다.En: He was excited about reuniting with his loving family.Ko: 워낙 오랫동안 못 본 가족들이라 기쁘기도 했지만, 걱정도 가득했다.En: Having not seen them for such a long time, he felt joy but was also filled with concerns.Ko: 시간이 흐르면서 그들의 관계가 변하지는 않았을까 하는 불안감이 그를 괴롭히고 있었다.En: The anxiety that their relationships might have changed over time troubled him.Ko: 진수는 가족들이 모두 모이는 크리스마스 이브에 맞춰 집에 가고자 했다.En: Jinsu wanted to be home just in time for Christmas Eve when the whole family gathered.Ko: 하지만 눈이 쌓여 비행이 지연된다는 안내 방송이 몇 차례 흘러나왔다.En: However, announcements kept broadcasting that flights were delayed due to accumulated snow.Ko: 시간이 갈수록 그의 마음은 무거워졌다.En: As time passed, his heart grew heavier.Ko: 전화기를 들고 고민에 빠졌다.En: He picked up his phone and fell into contemplation.Ko: 다른 방법으로 집에 갈 수 있을지 찾아보려 했지만, 곧 그것이 문제의 진짜 답이 아니라는 것을 깨달았다.En: He considered finding another way to get home, but soon realized that this wasn't the real solution to the problem.Ko: 그는 두려움을 피하기보다 직접 마주보고 극복해야 한다고 스스로 다짐했다.En: He resolved to confront and overcome his fears rather than avoid them.Ko: 그때, 그의 전화기에 메시지 하나가 도착했다.En: Just then, a message arrived on his phone.Ko: 여동생 은희에게서 온 문자였다.En: It was a text from his younger sister, Eun-hee.Ko: "오빠, 우리 모두 오빠가 오길 기다리고 있어.En: "Oppa, we're all waiting for you.Ko: 정말 기대돼!En: We're really excited!"Ko: " 그 메시지를 읽으며 진수는 따뜻함을 느꼈다.En: Reading the message, Jinsu felt warmth.Ko: 가족과의 끈은 여전히 단단히 연결되어 있음을 확신하게 되었다.En: He was reassured that the bond with his family was still strong and intact.Ko: 조금 후, 눈은 멈추고, 비행기에 탑승하라는 안내가 나왔다.En: A little later, the snow stopped, and an announcement was made to board the plane.Ko: 진수는 가방을 챙기고 게이트를 향해 걸었다.En: Jinsu gathered his belongings and walked towards the gate.Ko: 발걸음은 가벼웠다.En: His steps were light.Ko: 비행기가 활주로를 미끄러져 오를 때, 그는 새로운 용기를 느꼈다.En: As the plane skidded up the runway, he felt a renewed courage.Ko: 가족과의 관계는 시간이 흐르더라도 강하게 남아 있음을 깨닫게 되었다.En: He realized that his relationship with his family remained strong despite the passage of time.Ko: 비행기가 하늘로 떠오르자, 진수는 창밖의 눈 덮인 풍경을 바라봤다.En: As the plane ascended into the sky, Jinsu gazed out at the snow-covered landscape.Ko: 이제 그는 새로운 자신감과 가족과의 재회를 향한 설렘으로 가득 차 있었다.En: Now, he was filled with newfound confidence and anticipation for the reunion with his family.Ko: 크리스마스 이브의 추억이 그를 기다리고 있었다.En: Memories of Christmas Eve awaited him.Ko: 그리고 그렇게, 그의 새로운 시작이 기분 좋게 시작되었다.En: And so, his new beginning pleasantly commenced. Vocabulary Words:cold air: 차가운 공기decorations: 장식carols: 캐롤gripping: 꽉 잡고reuniting: 재회anxiety: 불안감accumulated: 쌓여contemplation: 고민bond: 끈intact: 단단히 연결되어belongings: 가방skidded: 미끄러져 올라renewed: 새로운courage: 용기ascended: 떠오르다confidence: 자신감anticipation: 기대commenced: 시작되었다filled: 감돌고gathered: 모이는broadcasting: 방송resolved: 다짐했다arrived: 도착했다reassured: 확신하게 되었다announcement: 안내gate: 게이트landscape: 풍경newfangled: 새로운troubled: 괴롭히고passage: 시간이 흐르더라도