• From Silence to Friendship: A Christmas Connection

  • Dec 22 2024
  • Length: 15 mins
  • Podcast

From Silence to Friendship: A Christmas Connection

  • Summary

  • Fluent Fiction - Lithuanian: From Silence to Friendship: A Christmas Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2024-12-22-23-34-01-lt Story Transcript:Lt: Šaltą žiemos vakarą Vilniaus kalėdinėje mugėje sklinda žibintų šviesa ir žmonių šurmulys.En: On a cold winter evening, the Vilnius Christmas market is filled with the glow of lanterns and the bustle of people.Lt: Oras kvepia karštu vynu ir imbieriniais meduoliais, o Lina žengia numintomis grindinio plytelėmis.En: The air smells of hot wine and gingerbread cookies as Lina walks along the worn cobblestone tiles.Lt: Jos širdis pilna lūkesčių ir nerimo.En: Her heart is full of expectation and anxiety.Lt: Lina, šilta širdimi menininkė, ieško įkvėpimo savo naujai meno serijai.En: Lina, an artist with a warm heart, is seeking inspiration for her new art series.Lt: Šiuo metu ji stoviniuoja prie vieno iš gausių medinių kioskelių. Jos pieštukas pasirengęs pagauti momentus, žmonių veidus, emocijas.En: At the moment, she is lingering by one of the many wooden stalls, her pencil ready to capture moments, people's faces, and emotions.Lt: Tuo tarpu Dovydas, uždaras rašytojas, vaikštinėja gatvėmis.En: Meanwhile, Dovydas, a reclusive writer, strolls through the streets.Lt: Jam toks išėjimas netikėtas - įprastai jis renkasi tylą ir vienatvę.En: Such an outing is unexpected for him—he usually chooses silence and solitude.Lt: Jo širdyje rusena viltis rasti tikrą žmogaus artumą tarp šios šventinės šurmulio.En: In his heart, there is a flicker of hope to find genuine human closeness amidst this festive hustle.Lt: Vilniaus kalėdinė mugė jam naujiena, tai vieta, kurioje jis neįpratęs būti.En: The Vilnius Christmas market is a new experience for him, a place he is not accustomed to.Lt: Lina stengiasi susidraugauti su žmonėmis, tačiau baimė būti nesuprasta ją stabdo.En: Lina tries to befriend people, but her fear of being misunderstood holds her back.Lt: Nepaisant to, ji pasiryžta.En: Nonetheless, she resolves to try.Lt: Prieina prie stovinčio vyro ir pasiūlo nupiešti jo portretą.En: She approaches a standing man and offers to draw his portrait.Lt: Tai yra Dovydas.En: It is Dovydas.Lt: Jis abejodamas priima pasiūlymą, ieškodamas ryšio užuominos.En: He hesitantly accepts the offer, searching for a hint of connection.Lt: Jie abu nesupranta, kokį kelionės etapą jie pradeda.En: Neither of them understands what stage of their journey they are beginning.Lt: Lina dėmesingai stebi Dovydo bruožus.En: Lina attentively observes Dovydas's features.Lt: O Dovydas, pasinėręs į savo mintis, atsimena praeities akimirkas.En: Meanwhile, Dovydas, lost in his thoughts, recalls moments from the past.Lt: Jie kalbasi, būna sąžiningi.En: They talk and are honest with each other.Lt: Lina kalba apie norą, kad jos meniškumas atspindėtų tikrą gyvenimą.En: Lina speaks about her desire for her art to reflect real life.Lt: Dovydas dalinasi savo rašymo siekiais, noru būti suprastam.En: Dovydas shares his writing ambitions and his wish to be understood.Lt: Jie aptaria bendrus susidomėjimus, kaip menas gali perteikti jausmus, kuriuos žodžiais sunku nusakyti.En: They discuss their common interests, how art can convey feelings that are difficult to express in words.Lt: Noras pabūti atviri atveda juos prie supratimo, kad abu ieško to paties: supratimo ir ryšio.En: Their desire to be open leads them to understand that they are both seeking the same thing: understanding and connection.Lt: Lina nupiešia Dovydo portretą, tačiau vietoj sustingusios šypsenos, jis atrodo gyvas, pilnas švelnumo ir artumo.En: Lina draws Dovydas's portrait, but instead of a frozen smile, he appears alive, full of tenderness and closeness.Lt: Abu laikinai susipažinę su nauju savęs pojūčiu, Lina ir Dovydas sutaria susitikti vėl.En: Both acquainted with a new sense of themselves, Lina and Dovydas agree to meet again.Lt: Jie nusprendžia palaikyti vienas kitą kūrybiškumo ir draugystės kelyje.En: They decide to support each other on their journey of creativity and friendship.Lt: Lina išeina su nauja drąsa būti atvira pasauliui, o Dovydas, užuot jausdasis vienišas, grįžta namo su nauja viltimi širdyje.En: Lina leaves with newfound courage to be open to the world, and Dovydas, instead of feeling lonely, returns home with a new hope in his heart.Lt: Jie abu palieka mugę žinodami, kad ši nauja pradžia gali atnešti kažką išskirtinio jų gyvenimams.En: They both leave the market knowing that this new beginning could bring something extraordinary into their lives.Lt: Ir taip, po trumpo susitikimo, vos po keletos akimirkų, tarp pavožių ir šviesų, prasideda nauja draugystė.En: And so, after a brief encounter, just a few moments among the lanterns and lights, a new friendship begins. Vocabulary Words:glow: šviesabustle: šurmulysworn: numintasanxiety: ...
    Show More Show Less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about From Silence to Friendship: A Christmas Connection

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.