Fluent Fiction - Mandarin Chinese

By: FluentFiction.org
  • Summary

  • Are you ready to supercharge your Mandarin Chinese listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

    Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Mandarin Chinese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Mandarin Chinese and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

    But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to China? Maybe you want to speak Mandarin Chinese with your friends from Beijing or Shanghai? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in China.

    Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Mandarin Chinese listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

    今天开始,借助我们的中文故事来提升你的听力理解能力!
    Copyright FluentFiction.org
    Show More Show Less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2
Episodes
  • Unveiling the Hidden Vision: Xiaoli's Christmas Revelation
    Dec 26 2024
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Unveiling the Hidden Vision: Xiaoli's Christmas Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2024-12-26-08-38-19-zh Story Transcript:Zh: 下雪的冬天,公司办公室里装饰着圣诞小彩灯,温暖的音乐轻声流淌,En: In a snowy winter, the company office was adorned with Shèngdàn little festive lights, and warm music flowed gently through the air.Zh: 大家忙碌地完成年底的任务。En: Everyone was busy completing their year-end tasks.Zh: 小莉,年轻有为的市场经理,正准备下班时,发现桌上有张纸条。En: Xiaoli, the young and promising marketing manager, was about to leave work when she discovered a note on her desk.Zh: 纸条很简单,上面写着:“在旧文件中,寻找秘密。”En: The note was simple, saying, "Look for the secret in the old files."Zh: 小莉感到好奇,也有些紧张。En: Xiaoli felt curious, and also a bit nervous.Zh: 她想知道这秘密是什么,但她也担心找不到答案,会让人觉得她不够能干。En: She wanted to know what the secret was, but she also worried that not finding the answer might make her appear incompetent.Zh: 第二天一早,小莉跑去找梅兰。En: Early the next morning, Xiaoli went to look for Meilan.Zh: 她相信梅兰的直觉和好心肠。En: She trusted Meilan's intuition and kind heart.Zh: 梅兰听说后,微笑着说:“或许简能帮我们。他在公司很久了,也许知道些什么。”En: After hearing about it, Meilan smiled and said, "Perhaps Jian can help us. He's been with the company for a long time and might know something."Zh: 简是IT专家,平日里不爱多说话,但眼里总是闪烁着智慧。En: Jian was an IT expert who usually didn't speak much, but there was always a spark of wisdom in his eyes.Zh: 小莉决定向简求助,希望他能帮忙解开这个谜团。En: Xiaoli decided to seek his help, hoping he could unravel the mystery.Zh: “简,我需要你的帮忙。”小莉在简的办公室门口说。En: "Jian, I need your help," Xiaoli said at the door of Jian's office.Zh: 简抬起头,看到小莉眼中的坚定和期待,点了点头。En: Jian looked up, saw the determination and anticipation in Xiaoli's eyes, and nodded.Zh: “好吧,让我们看看这纸条。”简说。En: "Alright, let's take a look at this note," Jian said.Zh: 他坐在电脑前,开始搜索旧文件。En: He sat in front of his computer and began searching through the old files.Zh: 时间一分一秒过去,雪花在窗外飘舞。En: Time ticked by, and the snowflakes danced outside the window.Zh: 小莉心里有点急,因为圣诞节就要到了,办公室很快就要放假。En: Xiaoli felt a bit anxious because Christmas was fast approaching, and the office would be closed soon.Zh: 终于,简找到了一份旧文件,里面隐藏着一个被遗忘的秘密。En: Finally, Jian found an old document containing a forgotten secret.Zh: 原来,公司曾经有过一个重要的文化愿景,但随着时间流逝被人遗忘。En: It turned out that the company once had an important cultural vision, but over time it had been forgotten.Zh: 如果恢复它,能改善办公室氛围,增强大家的团结。En: Restoring it could improve the office atmosphere and strengthen everyone's unity.Zh: “这是个好消息!”梅兰兴奋地说。En: "This is great news!" Meilan said excitedly.Zh: 于是,小莉和她的同事们决定在圣诞节前夕重新介绍这个愿景,让大家在新一年中更好地合作。En: So, Xiaoli and her colleagues decided to reintroduce this vision on Christmas Eve to encourage better collaboration in the coming year.Zh: 节日期间,同事们对小莉刮目相看,她为自己的能力感到更自信。En: During the holiday season, Xiaoli's colleagues looked at her with new respect, and she felt more confident in her abilities.Zh: 梅兰和简也因为这次的合作,彼此更加了解和认可。En: Meilan and Jian, through this collaboration, gained a better understanding and appreciation of each other.Zh: 办公室沉浸在节日的喜悦中,一片和谐。En: The office was filled with the joy of the holiday spirit, enveloped in harmony.Zh: 在这个微冷的冬天里,小莉完成了不起的事情。En: In this slightly chilly winter, Xiaoli accomplished something remarkable.Zh: 她证明了自己,也为公司的未来注入了新的活力。En: She proved herself and infused new vitality into the company's future.Zh: 圣诞节前夜,公司里溢满了欢声笑语,每个人都期待新年新气象。En: On Christmas Eve, the company was filled with laughter and cheer as everyone looked forward to the new year with anticipation. Vocabulary Words:adorned: 装饰着festive: 节日的gently: 轻声curious: 好奇intuition: 直觉kind heart: 好心肠intuition: 直觉anticipation: 期待unravel:...
    Show More Show Less
    14 mins
  • Warmth of New Friends: Embracing Holiday Joy in Beijing
    Dec 25 2024
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Warmth of New Friends: Embracing Holiday Joy in Beijing Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2024-12-25-23-34-01-zh Story Transcript:Zh: 在北京的一个寒冷冬季,李华刚搬进一个封闭的小区。En: During a cold winter in Beijing, Li Hua had just moved into a gated community.Zh: 社区中心正忙着筹备圣诞节活动。En: The community center was busy preparing for a Christmas event.Zh: 李华不太善于社交,她希望结识一些新朋友,重温儿时节日的温暖。En: Li Hua was not very social; she hoped to make some new friends and relive the warmth of childhood holidays.Zh: 小区里住着锦怡,她是一位热心的活动组织者。En: In the community lived Jinyi, an enthusiastic event organizer.Zh: 锦怡喜欢在节日时邀请邻居们在一起过节,她想通过活动让大家感受节日的快乐,但一些老居民对西方节日并不感兴趣。En: Jinyi enjoyed inviting neighbors to celebrate holidays together; she wanted everyone to feel the joy of the season, but some long-time residents were not interested in Western holidays.Zh: 活动当天,李华犹豫不决。En: On the day of the event, Li Hua felt indecisive.Zh: 大厅被装饰得温馨美丽,闪烁的灯光和五彩缤纷的装饰让人感受到节日的氛围。En: The hall was warmly and beautifully decorated, and the twinkling lights and colorful decorations conveyed a festive atmosphere.Zh: 屋里飘散着节日食品的香味,外面的高楼上覆着薄薄的雪。En: The scent of holiday food wafted through the air, while a thin layer of snow covered the tall buildings outside.Zh: 锦怡注意到李华的犹豫,微笑着上前打招呼:“你好,我是锦怡。En: Noticing Li Hua's hesitation, Jinyi approached her with a smile and greeted her, "Hello, I'm Jinyi.Zh: 欢迎加入我们的圣诞节活动!En: Welcome to our Christmas event!"Zh: ”李华感激地微笑,终于走进了人群。En: Li Hua smiled gratefully and finally walked into the crowd.Zh: 晚会上,锦怡提议大家分享自己喜欢的节日传统。En: During the party, Jinyi suggested that everyone share their favorite holiday traditions.Zh: 李华听到后,内心有些忐忑。En: Li Hua felt a little anxious upon hearing this.Zh: 她因此想起小时候和家人一起装饰圣诞树的美好回忆,终于鼓起勇气,给大家讲述了这个故事。En: It reminded her of the wonderful memories of decorating the Christmas tree with her family during her childhood, and she finally mustered the courage to share this story.Zh: 她描述了小时候堆雪人、喝热巧克力的幸福时光。En: She described the happy times of building snowmen and drinking hot chocolate as a child.Zh: 听众们专注地听着,李华的话勾起了他们美好的回忆,现场气氛变得温暖又亲切。En: The audience listened intently, and Li Hua's words evoked beautiful memories for them, making the atmosphere warm and friendly.Zh: 活动结束后,李华和锦怡坐在一起喝热茶。En: After the event, Li Hua and Jinyi sat together drinking hot tea.Zh: 她们聊起了各自的圣诞节传统和不同的节日习俗。En: They talked about their respective Christmas traditions and different holiday customs.Zh: 李华发现,原来自己一直渴望的节日温暖,可以在这里找到。En: Li Hua realized that the holiday warmth she longed for could be found here.Zh: 锦怡也意识到,不同的节日文化可以带来新的乐趣和温暖。En: Jinyi also realized that different holiday cultures could bring new joy and warmth.Zh: 通过这次活动,李华变得更加自信,对新环境有了归属感。En: Through this event, Li Hua became more confident and felt a sense of belonging in her new environment.Zh: 锦怡则更加欣赏文化交流带来的美好。En: Jinyi grew to appreciate the beauty brought by cultural exchange.Zh: 这个冬天,她们都在彼此的陪伴中找到了节日的真正意义。En: This winter, they both found the true meaning of the holiday season in each other's company. Vocabulary Words:relive: 重温enthusiastic: 热心indecisive: 犹豫不决twinkling: 闪烁wafted: 飘散conveyed: 让人感受到hesitation: 犹豫encouragement: 鼓励gratefully: 感激地courage: 勇气intently: 专注地evoked: 勾起belonging: 归属感customs: 习俗appreciate: 欣赏exchange: 交流scent: 香味greeted: 打招呼muster: 鼓起joy: 快乐community: 小区festive: 节日的tradition: 传统anxious: 忐忑appreciate: 欣赏confidence: 自信convey: 传达snowmen: 雪人decorations: 装饰conveyed: 传达
    Show More Show Less
    13 mins
  • Discovering Holiday Warmth: Lili's Beijing Christmas Tale
    Dec 25 2024
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Discovering Holiday Warmth: Lili's Beijing Christmas Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2024-12-25-08-38-19-zh Story Transcript:Zh: 北京的冬天,寒风凛冽,小区里安静而整洁。En: In the winter of Beijing, cold winds blow fiercely, and the residential community is quiet and tidy.Zh: 圣诞节临近,周围挂上了稀疏但暖心的节日灯饰,给寒冷的街道增添了一丝温暖。En: As Christmas approaches, sparse yet heartwarming holiday lights are hung around, adding a touch of warmth to the cold streets.Zh: 而在小区里,有一个叫莉莉的人,正面临着节日的孤独。En: Within the neighborhood, there is someone named Lili who is facing the loneliness of the holidays.Zh: 莉莉是小区的老住户,工作勤奋,但最近由于繁忙的工作和一个轻微的脑震荡,她不得不呆在家中。En: Lili is a long-time resident, diligent in her work, but recently, due to a busy work schedule and a minor concussion, she has had to stay home.Zh: 对面刚搬来的明,很想在这个陌生的城市交到朋友。En: Ming, a newcomer who just moved in across the street, is eager to make friends in this unfamiliar city.Zh: 莉莉和明都渴望着过一个快乐的节日,但莉莉的伤情和工作让这种希望变得渺茫。En: Both Lili and Ming hope to have a joyful holiday, but Lili's injury and work make this hope seem distant.Zh: 莉莉虽然很忙,但她不想就这样错过节日的欢乐。En: Though Lili is very busy, she doesn't want to miss out on the festive joy.Zh: 她决定给自己的小公寓添些节日气氛。En: She decides to add some holiday spirit to her small apartment.Zh: 于是,她取出圣诞装饰,开始装扮自己的家,并在厨房里烤起了香喷喷的姜饼。En: So, she takes out Christmas decorations and starts adorning her home, while baking fragrant gingerbread in the kitchen.Zh: 随着房间里渐渐弥漫着生姜和肉桂的香味,莉莉心里还是感到一丝孤单。En: As the scent of ginger and cinnamon gradually fills the room, Lili still feels a touch of loneliness.Zh: 她看着窗外的雪,忽然想到那个新搬来的邻居。En: Looking at the snow outside the window, she suddenly thinks of her newly arrived neighbor.Zh: 虽然有些犹豫,莉莉还是鼓起勇气邀请明过来尝尝她的饼干。En: Despite some hesitation, Lili musters the courage to invite Ming over to try her cookies.Zh: 明爽快地答应了。En: Ming readily agrees.Zh: 晚上,他来到了莉莉家,看到小小的客厅洋溢着温馨的气氛,忍不住赞叹:“太美了,莉莉!”En: In the evening, he arrives at Lili's home and sees the small living room filled with a cozy atmosphere, and can't help but exclaim, "It's so beautiful, Lili!"Zh: 坐下后,两个人聊天时,莉莉发现明其实很幽默,谈话中常常不自觉地笑出声来。En: After sitting down, as they chat, Lili finds that Ming is actually very humorous, often making her laugh out loud during the conversation.Zh: 明讲了他刚到北京的笑话和趣闻,而莉莉也分享了一些自己在工作上的趣事。En: Ming shares jokes and anecdotes from his recent arrival in Beijing, while Lili recounts some amusing stories from her work.Zh: 两人的交流让气氛变得轻松而自然。En: Their exchange makes the atmosphere relaxed and natural.Zh: 明告诉莉莉,不必因为工作而忘记生活的重要,偶尔也要慢下来,享受当下。En: Ming advises Lili not to forget the importance of life because of work, suggesting that it's okay to slow down occasionally and enjoy the moment.Zh: 那天晚上,莉莉和明在一起吃饼干,喝热牛奶,En: That evening, Lili and Ming eat cookies and drink hot milk together.Zh: 窗外的雪越下越大,但屋子里却是温暖满满。En: The snow outside falls heavier, but the house is full of warmth.Zh: 莉莉感到心里暖暖的,她已经好久没有体会到这样的快乐了。En: Lili feels a warmth in her heart, something she hasn't experienced in a long time.Zh: 节日的孤独在这片温馨中消散无踪。En: The loneliness of the holiday dissipates in this warmth.Zh: 最终,莉莉意识到,有时候主动出击,敞开心扉,重要性不亚于任何工作。En: In the end, Lili realizes that sometimes taking the initiative and opening up is as important as any job.Zh: 这个圣诞节,她因为和明的友情找回了应有的节日快乐。En: This Christmas, she regained the holiday joy she deserved through her friendship with Ming.Zh: 他们决定以后常常见面,成为彼此的朋友,共同度过更多的时光。En: They decide to meet frequently in the future, becoming friends and spending more time together.Zh: 北京的小区依旧宁静,但莉莉的心里已经不再寒冷,因为她知道,她并不孤单。En: The ...
    Show More Show Less
    14 mins

What listeners say about Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.