Capturing Connection: A Family Bonding Adventure at Bled Lake cover art

Capturing Connection: A Family Bonding Adventure at Bled Lake

Capturing Connection: A Family Bonding Adventure at Bled Lake

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovenian: Capturing Connection: A Family Bonding Adventure at Bled Lake Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-02-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Matej je stal na obali Blejskega jezera.En: Matej stood on the shore of Bled Lake.Sl: Sonce je sijalo močno, kot da bi hotelo narisati nasmeške na obrazih ljudi, ki so se zbirali ob vodi.En: The sun shone brightly as if it wanted to paint smiles on the faces of people gathering by the water.Sl: Bilo je poletje, čas poletnega solsticija, ko je dnevna svetloba najdaljša in narava najlepša.En: It was summer, the time of the summer solstice, when daylight is longest and nature is the most beautiful.Sl: Katja je prišla do njega.En: Katja came up to him.Sl: Vesela, polna energije.En: Cheerful and full of energy.Sl: "Matej, pripravljam družinski pohod na hribe.En: "Matej, I'm planning a family hike to the hills.Sl: Pridruži se nam!En: Join us!"Sl: " Njene oči so sijale z iskrivo strastjo.En: Her eyes sparkled with lively passion.Sl: Matej se je obotavljal.En: Matej hesitated.Sl: Ni mu bilo prijetno v velikih skupinah.En: He wasn't comfortable in large groups.Sl: Raje bi bil s svojim fotoaparatom nekje na mirnem kraju.En: He would prefer to be somewhere quiet with his camera.Sl: "Daj, bo zabavno!En: "Come on, it'll be fun!"Sl: " Katja ga je prijela za roko in ga povlekla za sabo.En: Katja grabbed his hand and pulled him along.Sl: Matej je globoko vdihnil in se odločil.En: Matej took a deep breath and made his decision.Sl: Sprejel je izziv.En: He accepted the challenge.Sl: Hodili so po poti, ki je vodila do hribov.En: They walked along the path that led to the hills.Sl: Okoli njih so pele ptice, listje je rahlo šelestelo v vetru.En: Around them, birds sang and the leaves rustled gently in the wind.Sl: Matej je opazoval svojo družino.En: Matej watched his family.Sl: Bili so razigrani, veseli.En: They were playful, joyful.Sl: Kljub temu je Matej čutil svojo oddaljenost.En: Yet Matej felt his distance.Sl: Nato se je ustavil.En: Then he stopped.Sl: Pogledal je proti jezeru.En: He looked towards the lake.Sl: Sončni zahod je bil spektakularen.En: The sunset was spectacular.Sl: Nebo je bilo obarvano v rdeče, oranžne in zlate odtenke.En: The sky was painted in red, orange, and golden hues.Sl: Njegova priložnost je prišla.En: His opportunity had arrived.Sl: "Katja, vsi, stopite sem!En: "Katja, everyone, come here!"Sl: " je zaklical.En: he called out.Sl: Družina se je zbrala okoli njega.En: The family gathered around him.Sl: Matej je nameril fotoaparat in kakor bi trenil, pritisnil na sprožilec.En: Matej aimed his camera and in a flash, pressed the shutter.Sl: V tistem trenutku je vedel, da je posnel nekaj posebnega.En: In that moment, he knew he had captured something special.Sl: Ujel je svojo družino, smeh, srečo in ozadje čudovitega jezera.En: He caught his family, their laughter, happiness, and the beautiful backdrop of the lake.Sl: Tisto fotografijo so kasneje vsi občudovali.En: That photograph was later admired by all.Sl: Postala je simbol reunije.En: It became a symbol of reunion.Sl: Matej je dobil priznanje, ki si ga je želel.En: Matej received the recognition he longed for.Sl: V družini je našel svoje mesto.En: He found his place within the family.Sl: Ko se je večer prevesil v noč, so sedeli ob jezeru.En: As evening turned to night, they sat by the lake.Sl: Matej je občutil spokojnost.En: Matej felt at peace.Sl: Ni se več počutil kot tujca.En: He no longer felt like a stranger.Sl: Spoznal je, da je njegova fotografija izraz njegove ljubezni do družine in narave.En: He realized that his photograph was an expression of his love for family and nature.Sl: Bil je ponosen.En: He was proud.Sl: Našel je način, da poveže svojo individualnost z družinsko toplino.En: He found a way to connect his individuality with the warmth of family.Sl: Po večerji so se družno sprehodili, Matej pa je vedel, da je zdaj del te skupine ne samo kot opazovalec, ampak kot družinski član, ki ima svoje mesto in vrednost.En: After dinner, they walked together, and Matej knew he was now part of this group not only as an observer but as a family member with his own place and value.Sl: Njegov strah pred neznanim je izginil z lučmi njegovega sončnega zahoda.En: His fear of the unknown disappeared with the lights of his sunset. Vocabulary Words:shore: obalagathering: zbiralisolstice: solsticijalively: iskrivohesitated: obotavljalrustled: šelesteloplayful: razigranispectacular: spektakularenhues: odtenkiaimed: namerilshutter: sprožilecreunion: reunijerecognition: priznanjeindividuality: individualnostwarmth: toplinoobserver: opazovalecserenity: spokojnostexpression: izrazadmired: občudovalichallenge: izzivdistance: oddaljenostopportunity: priložnostcapture: ujelscene: ozadjeproud: ponosenhike: pohodsparkled: sijalecheerful: veselaunknown: neznanimphotograph: fotografija
No reviews yet