• Whispers of Love and Friendship at Zagreb's Holiday Market

  • Dec 27 2024
  • Length: 15 mins
  • Podcast

Whispers of Love and Friendship at Zagreb's Holiday Market

  • Summary

  • Fluent Fiction - Croatian: Whispers of Love and Friendship at Zagreb's Holiday Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2024-12-27-23-34-02-hr Story Transcript:Hr: Bile su to najšarenije i najbajkovitije večeri u Zagrebu.En: They were the most colorful and enchanting evenings in Zagreb.Hr: Božićni sajam na Trgu bana Jelačića oduševljavao je posjetitelje.En: The Christmas market at Trg bana Jelačića amazed visitors.Hr: Svjetla su treperila u ritmu božićnih pjesama, a miris kuhanog vina i pečenih kestena grijao srca prolaznika.En: Lights flickered to the rhythm of Christmas songs, and the scent of mulled wine and roasted chestnuts warmed the hearts of passersby.Hr: Nikola, Luka i Ivana prolazili su među šarenim štandovima.En: Nikola, Luka, and Ivana strolled among the colorful stalls.Hr: Bili su prijatelji od djetinjstva, ali život ih je odveo svojim putovima.En: They had been friends since childhood, but life had taken them on different paths.Hr: Sada su se konačno ponovno okupili za blagdane.En: Now they finally reunited for the holidays.Hr: Nikola je nedavno stigao iz inozemstva.En: Nikola had recently arrived from abroad.Hr: Gledao je Ivanu s tajnom u srcu.En: He looked at Ivana with a secret in his heart.Hr: Volio ju je još od osnovne škole, ali nikada nije pronašao hrabrost to priznati.En: He had loved her since elementary school, but he had never found the courage to confess it.Hr: Luka je bio vesela duša grupe, uvijek spreman za šalu.En: Luka was the cheerful soul of the group, always ready for a joke.Hr: On je također pokazao zanimanje za Ivanu, ali nije znao za Nikolinu tišinu.En: He also showed interest in Ivana, but he was unaware of Nikola's silence.Hr: Luka je mislio da Nikola nema više osjećaja prema njoj.En: Luka thought Nikola no longer had feelings for her.Hr: Ivana, s osmijehom na licu, uživala je u ponovnom zajedničkom druženju.En: Ivana, with a smile on her face, enjoyed the reunion.Hr: Osjećala je napetost između dvojice prijatelja, ali nije znala razlog.En: She sensed the tension between the two friends but didn't know the reason.Hr: Željela je da sve ostane bezbrižno i veselo.En: She wanted everything to remain carefree and joyful.Hr: Dok su hodali, Luka je predložio Ivani da idu na klizanje.En: As they walked, Luka suggested to Ivana that they go ice skating.Hr: Ivana je s veseljem pristala.En: Ivana agreed with delight.Hr: Nikola, osjećajući kako trenutak curi kroz prste, shvatio je da mora razgovarati s njom.En: Nikola, feeling the moment slipping through his fingers, realized he needed to talk to her.Hr: "Samo kratko, Ivana," rekao je Nikola dok su koračali prema klizalištu, "moram razgovarati s tobom nasamo."En: "Just a moment, Ivana," Nikola said as they walked towards the ice rink, "I need to talk to you alone."Hr: Ivana je iznenađeno zastala, a Luka je podigao obrve.En: Ivana stopped in surprise, and Luka raised his eyebrows.Hr: Trg je bio prepun ljudi, ali njima je prostor nestajao.En: The square was crowded with people, yet the space seemed to vanish for them.Hr: Svjetla su sjajila iznad njih, a mirisi blagdana činili su situaciju još intimnijom.En: Lights shone above them, and the holiday scents made the situation even more intimate.Hr: Nikola je duboko udahnuo.En: Nikola took a deep breath.Hr: "Ivana, volim te. Dugo već. Nisam mogao otići bez da ti kažem."En: "Ivana, I love you. For a long time now. I couldn't leave without telling you."Hr: Luka je stajao sa strane, šokiran.En: Luka stood on the side, shocked.Hr: "Nikola, nisam znao..."En: "Nikola, I didn't know..."Hr: Ivana ih je pogledala, oči su joj bile pune emocija.En: Ivana looked at them, her eyes filled with emotion.Hr: "Treba mi vremena. Želim ostati s vama večeras i uživati kao prijatelji. Možemo li to?"En: "I need time. I want to stay with you tonight and enjoy it as friends. Can we do that?"Hr: Oba prijatelja su kimnula.En: Both friends nodded.Hr: Noć je nastavila prolaziti uz smijeh, pjesmu i blještavilo.En: The night continued with laughter, song, and glimmer.Hr: Nikola je naučio da iskrenost zahtijeva strpljenje.En: Nikola learned that honesty requires patience.Hr: Luka je shvatio složenost prijateljstva.En: Luka realized the complexity of friendship.Hr: A Ivana je shvatila da mora najprije poslušati svoje srce.En: And Ivana understood she must first listen to her heart.Hr: Kad su se svjetla ugasila, a božićna tržnica polako zatvarala svoja vrata, troje prijatelja hodalo je kući, ruku pod ruku, znajući da će ih prijateljstvo uvijek spajati.En: When the lights went out, and the Christmas market slowly closed its doors, the three friends walked home, hand in hand, knowing that friendship would always unite them. Vocabulary Words:colorful: najšarenijeenchanting: najbajkovitijeflickered: treperilascent: mirisstrolled: prolazilireunited: ponovno okupiliabroad: inozemstvasecret: tajnomcourage: ...
    Show More Show Less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about Whispers of Love and Friendship at Zagreb's Holiday Market

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.