• All In for Love: Ana's Daring Poker Night in Lisboa

  • Dec 27 2024
  • Length: 15 mins
  • Podcast

All In for Love: Ana's Daring Poker Night in Lisboa

  • Summary

  • Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: All In for Love: Ana's Daring Poker Night in Lisboa Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2024-12-27-23-34-02-pt Story Transcript:Pt: No fundo de um pequeno café em Lisboa, as luzes estavam baixas, criando sombras misteriosas.En: In the back of a small café in Lisboa, the lights were low, creating mysterious shadows.Pt: As mesas de madeira tinham o centro ocupado por jogos intrincados de poker.En: The wooden tables were centered with intricate poker games.Pt: O silêncio no ar era quebrado apenas pelo som suave das cartas deslizando sobre o feltro verde da mesa.En: The silence in the air was broken only by the soft sound of cards sliding across the green felt of the table.Pt: Era inverno lá fora, mas o calor da competição aquecia o ambiente e alimentava a tensão entre os jogadores.En: It was winter outside, but the heat of the competition warmed the environment and fueled the tension among the players.Pt: Ana estava sentada à mesa, o seu olhar fixo nas cartas em mãos.En: Ana was seated at the table, her gaze fixed on the cards in her hands.Pt: Para ela, este jogo não era apenas uma diversão.En: For her, this game wasn't just a pastime.Pt: Era uma necessidade.En: It was a necessity.Pt: O seu irmão, o pequeno Tiago, sonhava com um presente especial de Natal — um comboio elétrico que ele havia visto numa loja no centro da cidade.En: Her brother, little Tiago, dreamed of a special Christmas present—a model train he had seen in a store downtown.Pt: Infelizmente, as suas finanças estavam em crise.En: Unfortunately, her finances were in crisis.Pt: Miguel, seu amigo e conselheiro, estava ali também.En: Miguel, her friend and advisor, was there too.Pt: "Ana, lembra-te do que te ensinei.En: "Ana, remember what I taught you.Pt: Joga com a cabeça," sussurrou-lhe, enquanto observava também João, o oponente mais temido do grupo.En: Play with your head," he whispered to her, while also observing João, the most feared opponent of the group.Pt: João era conhecido pelo seu jeito agressivo de jogar e raramente perdia.En: João was known for his aggressive style of play and rarely lost.Pt: A cada rodada, Ana ponderava se devia fazer apostas seguras ou arriscar tudo para alcançar a soma desejada.En: In each round, Ana pondered whether she should make safe bets or risk it all to reach the desired sum.Pt: Sentia o coração a bater mais rápido a cada decisão.En: She felt her heart beating faster with every decision.Pt: Finalmente, o momento mais crítico do jogo chegou.En: Finally, the game's most critical moment arrived.Pt: Ana e João enfrentaram-se com as suas fichas; a tensão no ar quase palpável.En: Ana and João faced off with their chips; the tension in the air was almost palpable.Pt: Com a mesa a observar, Ana reconsiderou as suas opções.En: With the table watching, Ana reconsidered her options.Pt: Lembrou-se das palavras de Miguel e do sorriso de Tiago.En: She remembered Miguel's words and Tiago's smile.Pt: Inspirou profundamente.En: She took a deep breath.Pt: Era hora de arriscar.En: It was time to take a risk.Pt: Com determinação, empurrou todas as suas fichas para o centro da mesa, "all in," declarou com mais confiança do que realmente sentia.En: With determination, she pushed all her chips to the center of the table, "all in," she declared with more confidence than she truly felt.Pt: João sorriu, um sorriso que demonstrava a sua confiança habitual.En: João smiled, a smile that showed his usual confidence.Pt: Revelaram-se as cartas e, por um momento, ninguém ousou respirar.En: The cards were revealed, and for a moment, no one dared to breathe.Pt: A vitória de Ana parecia distante, mas o impossível aconteceu.En: Ana's victory seemed distant, but the impossible happened.Pt: Com um "straight flush" perfeito, Ana triunfou sobre João.En: With a perfect "straight flush," Ana triumphed over João.Pt: O suspiro coletivo desfez o silêncio da sala.En: The collective sigh broke the room's silence.Pt: Ana mal conseguia acreditar.En: Ana could hardly believe it.Pt: Tinha ganho.En: She had won.Pt: Levou um momento para absorver a vitória e depois sorriu, sabendo que podia agora comprar o presente para Tiago.En: It took a moment to absorb the victory, and then she smiled, knowing she could now buy the gift for Tiago.Pt: Com o jogo finalizado, Ana saiu para a fria noite de inverno, mais leve no coração.En: With the game finished, Ana stepped out into the cold winter night, her heart lighter.Pt: Comprou o comboio elétrico no dia seguinte e embrulhou-o com cuidado.En: She bought the model train the next day and wrapped it carefully.Pt: No Natal, ao ver o brilho no olhar do irmão quando ele desembrulhou o presente, Ana percebeu que a sua vitória fora mais do que apenas financeira.En: At Christmas, seeing the sparkle in her brother's eyes as he unwrapped the gift, Ana realized her victory was more ...
    Show More Show Less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about All In for Love: Ana's Daring Poker Night in Lisboa

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.